慶東原泊羅陽驛拼音
本文已影響1.58W人
本文已影響1.58W人
慶東原泊羅陽驛拼音,這是元代文學家趙善慶寫的一首小令,描寫了作者秋夜寄居驛站時的感觸和情思,抒發了其思鄉之情,下面一起來賞析下吧。
慶東原泊羅陽驛拼音
qìng dōng yuán ·bó luó yáng yì
慶東原·泊羅陽驛
yuán -zhào shàn qìng
元-趙善慶
zhēn shēng zhù ,qióng yùn qiē ,jìng liáo liáo mén yǎn qīng qiū yè 。qiū xīn fèng què ,qiū chóu yàn dié ,qiū mèng hú dié 。shí zǎi gù xiāng xīn ,yī yè yóu tíng yuè 。
砧聲住,蛩韻切,靜寥寥門掩清秋夜。秋心鳳闕,秋愁雁堞,秋夢蝴蝶。十載故鄉心,一夜郵亭月。
翻譯:
搗衣的砧聲已住,蟋蟀的叫聲急促。靜悄悄緊閉房門掩住了悽清的秋夜。心愁國事,身在異地秋愁怎樣排解。奔波勞碌,時光飛逝,常有人生如夢的感覺。仰望今夜驛站上空的明月,是它牽起我十年來對故鄉的思念之情,深而迫切。
註釋:
泊羅陽驛:泊,暫住,寄宿。驛,驛站,古時供應遞送公文的人或來往官員暫住、換馬的處所。羅陽,地名,故址不詳。
砧:搗洗衣服的墊石。
蛩韻切:蟋蟀的叫聲急促。蛩,蟋蟀。
鳳闕:原爲漢代的宮闕名,後用爲皇宮的通稱。這裏指京城,朝廷。
雁堞:堞,城牆上的矮牆,雁堞即城牆上雁陣狀的牆垛。這裏代指城池。
秋夢蝴蝶:用莊周夢蝶的典故,說明作者人生如夢的感覺。
郵亭:即驛站。
賞析:
這首小令寫秋夜寄居驛站時的感觸和情思。小令以物動顯景靜,以景靜襯心亂,成功地表達出一個遊子脈脈不忘的鄉情。
起首兩句雖未直接寫秋,但卻通過兩種秋聲給人營造了一種孤寂、悽清的氛圍。“砧聲住”,砧聲已停,說明婦女們已回家歇息,已近夜深。“蛩韻切”,蛩鳴常用來指代秋聲,蟋蟀的叫聲越發悽切,使人更感哀愁。人聲消歇,蟲聲漸響,這兩種聲音一停一起,襯托出深夜的空寂無聲。作者旅途寂寞,獨坐驛館,“門掩”二字突出孤寂之感。接下來作者連用三個秋字開頭的排比句,將他告別帝都踏上歸程時的滿腹幽怨傾瀉而出,言說自己愁腸百結,難以釋懷。“秋心鳳闕”,利用巧妙的拆字法,點明自己心憂朝廷。“秋心”即爲“愁”字,此處愁鳳闕,是指自己雖身處異地,但卻擔心國事。下旬“秋愁雁堞”與“愁鳳闕”意義相近,均指國事多艱,邊防堪憂。“秋夢蝴蝶”用莊周夢蝶典故,表達作者的人生如夢之感。結尾二句讀之令人腸斷,詩人將自己的漂泊之感,思鄉之心都寄與一輪明月,看似平淡,實則感慨良深,情感容量極爲豐富。
全曲清麗靜謐,意境深邃。
杜甫泊岳陽城下原文及翻譯
馬嵬驛玉顏雖掩馬拼音版
【浪淘沙把酒祝東風歐陽修古詩帶拼音版】浪淘沙把酒祝東風歐陽修閱讀答案
金陵驛二首其一拼音版 文天祥金陵驛二首其一賞析
【古詩泊秦淮杜牧帶拼音版】古詩泊秦淮杜牧翻譯 古詩泊秦淮杜牧賞析
離觴不醉至驛卻寄相送諸公拼音版
古詩楓橋夜泊帶拼音 古詩楓橋夜泊的詩句意思
【柯敬仲墨竹李東陽古詩帶拼音版】柯敬仲墨竹李東陽古詩賞析
江神子晚泊分水古詩拼音版
【楓橋夜泊 古詩】楓橋夜泊 古詩意思 楓橋夜泊 古詩帶拼音
【泊船瓜洲王安石古詩帶拼音版】泊船瓜洲王安石古詩的意思 泊船瓜洲表達了詩人怎樣的思想感情
泊船瓜洲古詩拼音 泊船瓜洲古詩翻譯賞析註解
小學語文教材拼音出錯?:無誤 不要炒作
虞美人夜泊廬山拼音版
滿江紅題南京夷山驛拼音版翻譯
【古詩泊秦淮杜牧帶拼音版】古詩泊秦淮杜牧翻譯
柳梢青舟泊秦淮拼音版
唐多令城歸泊湖山拼音版
【古詩籌筆驛李商隱帶拼音版】古詩籌筆驛李商隱閱讀答案
拼音學習