卜算子風露濕行雲翻譯
本文已影響1.19W人
本文已影響1.19W人
卜算子風露濕行雲翻譯,卜算子是一個詞牌名,我們今天來學習宋代的的一首卜算子的詞,宋詞大多數的都是對於自己心情的一個感慨,今天的這首詞裏面是描寫的什麼內容呢?
卜算子風露濕行雲翻譯
卜算子·風露濕行雲
張元幹 〔宋代〕
風露濕行雲,沙水迷歸艇。卧看明河月滿空,鬥掛蒼山頂。
萬古只青天,多事悲人境。起舞聞雞酒未醒,潮落秋江冷。
譯文
我獨自搖盪着一葉小舟在靜夜裏歸來,爽風夜露,我沾濕了衣服,行雲舒捲;沙溪上,飄浮着淡淡的霧氣,使小舟迷失了歸路。我枕着小舟,抬眼望去,那深遠的天宇上,銀河橫亙,月華明朗,北斗七星閃爍在靜穆的蒼山頂上。
歷史長河悠悠流轉,唯有那茫茫蒼天永存,在這個多災多難的時代,人生境況是如此悲涼。心中沉悶極了,只説一醉方休罷了,不料醉中也揮舞起寶劍來;沙溪的潮水退下去了,深夜的秋江變得更加悽清寒冷。
註釋
卜算子:詞牌名之一。又名《百尺樓》、《眉峯碧》、《楚天遙》等。相傳是借用唐代詩人駱賓王的綽號。
濕:衣服沾濕。
沙水:即沙溪,閩江上源之一。
歸艇(tǐng):歸來的小舟。
明河:即銀河。
鬥:指北斗星。
多事:這裏指國家多難。
起舞聞雞:晉代祖狄與劉琨俱為司州主簿,共被同寢,中夜聞雞起舞。晉元帝時,祖狄自請統兵北伐,渡江時擊楫立誓説,不靖中原而復渡者,有如此江。事見《晉書·祖狄傳》。這裏借用來抒發作者不能實現北伐中原的愛國抱負而感到愁苦的心情。
御街行霜風漸緊寒侵被翻譯
渣男語錄翻譯句子 渣男語錄翻譯大全
一定要根據濕疹的類型進行鍼對性治療,不要人云亦云!
【惜分飛淚濕闌干花著露古詩帶拼音版】惜分飛淚濕闌干花著露古詩翻譯
行行重行行原文及翻譯
41歲青年翻譯家孫仲旭因抑鬱症自殺
晚雲梅堯臣翻譯
卜算子·不是愛風塵拼音版
卜算子·風雨送人來意思
【凜凜歲雲暮帶拼音版】凜凜歲雲暮賞析 凜凜歲雲暮全文翻譯
【鵲踏枝幾日行雲何處去馮延巳古詩帶拼音版】鵲踏枝幾日行雲何處去馮延巳古詩翻譯 鵲踏枝幾日行雲何處去馮延巳古詩賞析
【惜分飛淚濕闌干花著露古詩帶拼音版】惜分飛淚濕闌干花著露古詩翻譯 惜分飛淚濕闌干花著露古詩賞析
【鵲踏枝幾日行雲何處去馮延巳古詩帶拼音版】鵲踏枝幾日行雲何處去馮延巳古詩翻譯
宿雲門寺閣翻譯
【寒露風是什麼意思】寒露風標準 寒露風水稻難抽穗
行行重行行翻譯和原文
卜算子·風雨送人來拼音版
卜算子答施樂婉拼音版 卜算子答施賞析
詩經行露古文原文及翻譯
渡黃河範雲翻譯