同從弟南齋玩月憶山陰崔少府翻譯
本文已影響2.94W人
本文已影響2.94W人
同從弟南齋玩月憶山陰崔少府翻譯,今天我們來學習王昌齡的這首古詩,從名字中我們就可以看出來是一首和堂弟一起在南齋對於月亮想起崔少府的一首詩,讓我們來學習這首詩句的翻譯吧。
同從弟南齋玩月憶山陰崔少府翻譯
同從弟南齋玩月憶山陰崔少府
王昌齡 〔唐代〕
高卧南齋時,開帷月初吐。
清輝澹水木,演漾在窗户。
冉冉幾盈虛,澄澄變今古。(冉冉 一作:荏苒)
美人清江畔,是夜越吟苦。
千里共如何,微風吹蘭杜。
譯文
我和從弟在南齋高卧的時候,掀開窗簾玩賞那初升的玉兔。
淡淡月光瀉在水上泄在樹上,輕悠悠的波光漣漪蕩入窗户。
光陰苒苒這窗月已幾盈幾虛,清光千年依舊世事不同今古。
德高望重崔少府在清江河畔,他今夜必定如莊舄思越之苦。
千里迢迢可否共賞醉人嬋娟?微風吹拂着清香四溢的蘭杜。
註釋
從弟:堂弟。齋:書房。山陰:今浙江紹興。崔少府:即崔國輔,開元十四年(726)進士及第,授職山陰(浙江紹興)縣尉。少府,官名,秦置,為九卿之一,次於縣令。唐代科第出身的士子也任其職。
帷:簾幕,一作“帳”。
澹(dàn):水緩緩地流。
演漾:水流搖盪。
冉(rǎn)冉:漸漸。一作“荏苒”,指時間的推移。幾盈虛:月亮圓缺反覆多次。
澄澄:清亮透明,指月色。
美人:舊時也指自己思暮的人,這裏指崔少府。
越吟:楚國莊舄(xì)唱越歌以寄託鄉思。這是以越切山陰,意謂想必在越中苦吟詩篇。
共:一作“其”。如何:一作“何如”。
吹:一作“出”。蘭杜:蘭花和杜若,都是香草。蘭,一作“芳”。
【九月九日憶山東兄弟古詩】九月九日憶山東兄弟古詩的意思 九月九日憶山東兄弟古詩表達了詩人
【古詩行經華陰崔顥帶拼音版】古詩行經華陰崔顥翻譯
【贈從弟其二劉禎拼音版】贈從弟其二原文及翻譯 贈從弟其二閲讀答案
【南柯子山冥雲陰重古詩帶拼音版】南柯子山冥雲陰重古詩翻譯
【南柯子山冥雲陰重古詩帶拼音版】南柯子山冥雲陰重古詩翻譯 南柯子山冥雲陰重古詩賞析
【贈從弟其二劉禎拼音版】贈從弟其二原文及翻譯
【古詩行經華陰崔顥帶拼音版】古詩行經華陰崔顥翻譯 古詩行經華陰崔顥賞析
山齋獨坐贈薛內史詩其一翻譯
同崔邠登鸛雀樓翻譯
【九月九日憶山東兄弟古詩帶拼音版】九月九日憶山東兄弟古詩的詩意 九月九日憶山東兄弟古詩賞析
送白少府送兵之隴右翻譯
贈從弟其二古詩翻譯
憶江南·春去也原文翻譯及賞析
送杜少府之任蜀州翻譯及原文
同李十一醉憶元九翻譯及賞析
iOS14的翻譯有多好玩 ios14搞笑的翻譯句子
憶江南三首白居易翻譯
酬張少府原文及翻譯
八月十二日夜誠齋望月翻譯
酒泉子長憶西山的原文及翻譯
贈從弟冽李白翻譯
【九月九日憶山東兄弟古詩】九月九日憶山東兄弟古詩的意思
遊終南山拼音版 遊終南山孟郊原文及翻譯
【古詩酬張少府王維帶拼音版】古詩酬張少府王維翻譯 古詩王維酬張少府閲讀答案
下終南山過斛斯山人宿置酒翻譯
【送杜少府之任蜀州全詩古詩帶拼音版】送杜少府之任蜀州全詩翻譯 送杜少府之任蜀州賞析
【憶江南江南好白居易古詩帶拼音版】憶江南江南好白居易古詩翻譯
始為奉禮憶昌谷山居李賀翻譯
【古詩酬張少府王維帶拼音版】古詩酬張少府王維翻譯
姐弟倆玩煙花同時燒傷 被燒傷後如何護理