行路难古诗原文及翻译
本文已影响1.83K人
本文已影响1.83K人
行路难古诗原文及翻译,李白是我们都非常熟悉的一位诗人,我们也学习过李白的很多首作品,今天的这首行路难也是李白所作的一首诗,我们一起来学习一下吧。
行路难古诗原文及翻译
行路难·其一
李白 〔唐代〕
金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。(羞 同:馐;直 同:值)
停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。
欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。(雪满山 一作:雪暗天)
闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。(碧 一作:坐)
行路难,行路难,多歧路,今安在?
长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
译文
金杯中的美酒一斗价十千,玉盘里的菜肴珍贵值万钱。
心中郁闷,我放下杯筷不愿进餐;拔出宝剑环顾四周,心里一片茫然。
想渡黄河,冰雪却冻封了河川;想登太行山,莽莽风雪早已封山。
像姜尚垂钓溪,闲待东山再起;又像伊尹做梦,他乘船经过日边。
人生道路多么艰难,多么艰难;歧路纷杂,如今又身在何处?
相信乘风破浪的时机总会到来,到时定要扬起征帆,横渡沧海!
注释
行路难:选自《李白集校注》,乐府旧题。
金樽(zūn):古代盛酒的器具,以金为饰。
清酒:清醇的美酒。
斗十千:一斗值十千钱(即万钱),形容酒美价高。
玉盘:精美的食具。
珍羞:珍贵的菜肴。羞:同“馐”,美味的食物。
直:通“值”,价值。
投箸:丢下筷子。
箸(zhù):筷子。不能食:咽不下。
茫然:无所适从。
太行:太行山。
碧:一作“坐”。
忽复:忽然又。
多岐路,今安在:岔道这么多,如今身在何处?
歧:一作“岐”,岔路。
安:哪里。
长风破浪:比喻实现政治理想。
会:终将。
云帆:高高的船帆。船在海里航行,因天水相连,船帆好像出没在云雾之中。
济:渡。
寄扬州韩绰判官古诗原文及翻译
十五从军行古诗拼音版 十五从军行原文及翻译
英文名字翻译
【古诗行行重行行拼音版朗读】古诗行行重行行翻译 古诗行行重行行赏析
【观沧海曹操古诗带拼音版】古诗观沧海曹操原文及翻译 古诗观沧海表达了诗人怎样的情感
离思李商隐古诗原文及翻译
山中王勃古诗原文及翻译
少年行四首古诗原文翻译
【古诗琵琶行并序带拼音正版】古诗琵琶行并序原文翻译 古诗琵琶行并序的诗眼句
题禅院杜牧古诗原文及翻译
日本枚方培养中文医疗翻译 方便华人患者就医
夜上受降城闻笛古诗翻译及原文
【古诗将进酒带拼音版】古诗将进酒翻译全文 古诗将进酒翻译原文
望黄鹤楼李白古诗原文及翻译
江畔独步寻花古诗原文及翻译
西江夜行张九龄古诗全文及翻译
烈女操孟郊古诗原文及翻译
【古诗琵琶行并序带拼音正版】古诗琵琶行并序原文翻译
峨眉山月歌古诗翻译及原文
次北固山下古诗原文及翻译