同王征君湘中有怀翻译
本文已影响3W人
本文已影响3W人
同王征君湘中有怀翻译,同王征君湘中有怀这首古诗是唐代诗人所作的一首诗,这首诗是诗人和友人在洞庭同游所产生的一些感慨,具体的内容我们就通过学习翻译和注释一起来了解吧。
同王征君湘中有怀翻译
同王征君湘中有怀
张谓 〔唐代〕
八月洞庭秋,潇湘水北流。
还家万里梦,为客五更愁。
不用开书帙,偏宜上酒楼。
故人京洛满,何日复同游。
译文
八月的洞庭湖一片清秋,辽阔的潇湘水滔滔北流。
关山万里做着回家之梦,他乡为客难奈五更离愁。
无须打开书卷细细品味,只应开怀畅饮醉卧酒楼。
注释
同:即“和”的意思。这是一首唱和之作。王徵君:姓王的徵君,名不详。徵君,对不接受朝廷征聘做官的隐士的尊称。《后汉书·黄宪传》:“友人劝其仕,宪亦不拒之,暂到京师而还,竟无所就。年四十八终,天下号曰徵君。”
洞庭:湖名。洞庭湖在今湖南省北部,素有“八百里洞庭”之称。湘、资、沅、澧四水汇流于此,在岳阳县城陵矶入长江。
潇湘:湘江与潇水的并称。唐杜甫《去蜀》诗:“五载客蜀鄙,一年居梓州;如何关塞阻,转作潇湘游?”
还家:回家。
为客:作客他乡。五更:特指第五更的时候。即天将明时。
书帙(zhì):书卷的外套。《说文》:帙,书衣也。一作“书箧”。
偏宜:只应当;最宜;特别合适。
故人:旧交;老友。京洛:西京长安和东都洛阳。泛指国都。
同游:一同游览。
题君山雍陶翻译
巴山道中除夜书怀翻译
左迁至蓝关示侄孙湘翻译及原文
九歌·湘夫人注音版 九歌·湘夫人原文及翻译
【古诗征人怨柳中庸带拼音版】古诗征人怨柳中庸翻译 古诗征人怨柳中庸赏析
【古诗征人怨柳中庸带拼音版】古诗征人怨柳中庸翻译
送梓州李使君翻译赏析
当谚语用中式英语翻译后 有哪些搞笑的中式英语翻译
【雨中登岳阳楼望君山二首拼音】雨中登岳阳楼望君山二首赏析 雨中登岳阳楼望君山二首翻译
早春南征寄洛中诸友宋欧阳修拼音版 早春南征寄洛中诸友翻译及赏析
同王昌龄裴迪游青龙寺昙壁上人兄院集和兄维翻译
中疾控称“超级淋病”属翻译错误 中国未监测到
【潇湘神斑竹枝古诗带拼音版】潇湘神斑竹枝古诗翻译
君马黄李白翻译
湘春夜月近清明拼音版翻译
【潇湘神斑竹枝古诗带拼音版】潇湘神斑竹枝古诗翻译 潇湘神斑竹枝阅读答案
华山畿君既为侬死翻译
中秋无月同诸子二首其二翻译
君子于役拼音版 君子于役原文及翻译赏析
客舍悲秋有怀两省旧游呈幕中诸公翻译