卜算子樽前一曲歌拼音版
本文已影響5.41K人
本文已影響5.41K人
卜算子樽前一曲歌拼音版,這是宋代詞人杜安世寫的一首詞,詞中描寫了一詞宴會上的情景,下面一起來賞析下吧。
卜算子樽前一曲歌拼音版
作者:杜安世 朝代:宋代
原文:
樽前一曲歌。歌裡千重意,才欲歌時淚已流,恨應更、多於淚。
試問緣何事。不語如痴醉。我亦情多不忍聞,怕和我、成憔悴。
拼音解讀:
zūn qián yī qǔ gē 。gē lǐ qiān zhòng yì ,cái yù gē shí lèi yǐ liú ,hèn yīng gèng 、duō yú lèi 。
shì wèn yuán hé shì 。bú yǔ rú chī zuì 。wǒ yì qíng duō bú rěn wén ,pà hé wǒ 、chéng qiáo cuì 。
翻譯:
美酒當前,歌女高唱一曲,歌中似有千重含義。她在剛要唱歌之時已經淚流滿面,恐怕她心中的苦恨比淚水還多。
我試著問她,為何事而如此悲傷?她如痴如醉,沉默不語。我也是個多情人,聽不了傷心人說傷心事。唯恐兩人同病相憐,共同悲歌。
註釋:
卜算子:詞牌名。
樽前:在酒樽之前。一作“尊前”。
恨應更、多於淚:按《卜算子》詞調,結句本為五字句,此處加一字,為襯字。下闋結句同。
緣:因為,由於。
賞析:
這首詞寫的是作者聞歌傷懷之感,其情事大致類於白居易之《琵琶行》,然而小詞對於長詩,在形式上有尺幅與千里之差別。
上片寫歌女的演唱,相當於白詩對琵琶女演奏的敘寫。“樽前一曲歌,歌裡千重意”,一曲歌而能具千重意,想必亦能說盡胸中無限事;而這“無限事”又必非樂事,當是平生種種不得意之恨事。這是從後二句中“恨”“淚”等字可得而知的。首二句巧妙地運用了對仗加頂真的修辭,比較一般的“流水對”更見跌宕多姿,對於歌唱本身亦有模似效用。“才欲歌時淚已流”一句乃倒折一筆,意即“未成曲調先有情”。
“恨應更、多於淚”,又翻進一筆,突出歌中苦恨之多。白居易詩對音樂本身的高低、疾徐、滑澀、斷連等等,有極為詳盡的描摹形容。而此詞抓住歌者形態特點層層推進,啟發讀者去想象那歌聲的悲苦與宛轉。
“試問緣何事?不語如痴醉”,對歌女的悲悽身世作了暗示,相當於琵琶女放撥沉吟、自道辛酸的大段文字。但白詩中的詳盡的直白,此完全作了暗示的處理。當聽者為動聽的演唱感染,希望進一步瞭解歌者身世時,她卻“不語如痴醉”。這樣寫大有“此時無聲勝有聲”之妙。
末三句寫詞人由此產生同情並勾起自我感傷,相當於白居易對琵琶女的自我表白。但此詞卻只說“我亦情多不忍聞”,好像是說:歌女不語也罷,只怕我還受不了呢。由此可知,這裡亦有一種同病相憐、物傷其類的感情,因此以至於“怕和我、成憔悴”。
和白居易《琵琶行》不同的是,這首詞善抒情,妙懸念的設定,化實為虛,得其空靈。同時,此詞運筆頗饒頓挫,上片用遞進寫法,下片則一波三折,讀來引人入勝。《卜算子》詞調上下片的兩個結句,本為五言句,此詞則各加了一個襯字變成六言句(三三結構)。大凡詞中加襯字者,語言都較通俗,此詞亦然。
【卜算子我住長江頭李之儀古詩帶拼音版】卜算子我住長江頭李之儀古詩翻譯
卜算子立春日賦注音版
【卜算子詠梅陸游古詩帶拼音版】卜算子詠梅陸游古詩翻譯
【卜算子黃州定慧院寓居作古詩帶拼音版】卜算子黃州定慧院寓居作古詩賞析 卜算子黃州定慧院寓居作古詩閱讀答案
腦子裡總是有歌曲在放
【卜算子獨自上層樓古詩帶拼音版】卜算子獨自上層樓古詩翻譯 卜算子獨自上層樓古詩賞析
卜算子千古李將軍拼音版 卜算子千古李將軍賞析
卜算子送鮑浩然之浙東拼音版古詩 卜算子送鮑浩然之浙東的譯文和註釋
卜算子片片蝶衣輕劉克莊拼音版翻譯
【卜算子獨自上層樓古詩帶拼音版】卜算子獨自上層樓古詩翻譯
【卜算子我住長江頭李之儀古詩帶拼音版】卜算子我住長江頭李之儀古詩翻譯 卜算子我住長江頭李之儀古詩賞析
【卜算子詠梅陸游古詩帶拼音版】卜算子詠梅陸游古詩翻譯 卜算子詠梅陸游古詩賞析
【卜算子不是愛風塵古詩帶拼音版】卜算子不是愛風塵古詩翻譯
抖音dadadadadada韓國歌曲是什麼歌 《Dolphin》完整版歌詞線上聽歌
卜算子秋色到空閨拼音版 卜算子秋色到空閨賞析
【卜算子黃州定慧院寓居作古詩帶拼音版】卜算子黃州定慧院寓居作古詩賞析
卜算子風露溼行雲注音版 卜算子風露溼行雲張元幹翻譯
卜算子席上送王彥猷拼音
【卜算子不是愛風塵古詩帶拼音版】卜算子不是愛風塵古詩翻譯 卜算子不是愛風塵古詩賞析
卜算子雪月最相宜拼音版 卜算子雪月最相宜賞析