七夕節是孩子們過的嗎?

本文已影響2.54W人 

不過,在日本,就完全不同了。

日本人也過七夕節。女兒在日本上過兩年幼兒園,每年七夕都過得熱熱鬧鬧的。

在日本漢字中,“七夕”這兩個字和中文是一樣的,不過,日本現在的“七夕”是在陽曆7月7日。也就是說,咱們七夕還沒到呢,人家那邊早過完了,也不知道這會兒牛郎織女到底見着面沒有。

七夕節是孩子們過的嗎?

牛郎織女相會這個傳說也傳到了日本,但好像並不像在中國那樣家喻戶曉。七夕這天,幼兒園老師帶孩子們去科學館看星星,給他們講牛郎星和織女星,也給他們講了牛郎織女的故事。

但日本人的“七夕”到底跟愛情關係不大,在七夕這天更多的活動是祈願。人們把自己的願望寫在各種顏色的紙條上,連同自制的手工飾品一起掛在竹枝上。據說這樣自己的願望就能實現。

七夕節是孩子們過的嗎? 第2張

日本的七夕節,這樣的祈願樹隨處可見

這種事情,是很適合小朋友參與的。每年“七夕”之前的很多天,幼兒園老師就帶着孩子們開始忙活了。

老師教孩子們用彩紙做出各種各樣的手工作品。小星星、小燈籠什麼的……

七夕節是孩子們過的嗎? 第3張

這是星星掛件的做法,有興趣可以和孩子一起做做

七夕節前兩天,女兒從幼兒園帶回一些彩色的紙條和細細的紙繩,老師說請家長幫忙在彩色的紙條上寫下孩子們的願望,再繫上紙繩。第二天,女兒又把這些帶回幼兒園。

下午接女兒的時候,她帶我到幼兒園的活動室去看,這裏堆放了好多竹子(是真的竹子哦),她指給我看其中的一杈,那上面掛着她製作的手工和我幫她寫的紙條。其他小朋友的作品也都掛着不同的枝杈上,花花綠綠的,很熱鬧。

七夕節是孩子們過的嗎? 第4張

到了“七夕”這一天,小朋友回家的時候就把屬於自己的這杈竹枝帶回家,掛在屋外。

孩子們的願望真是五花八門。有的孩子因爲喜歡吃蛋糕所以要做“蛋糕師”;有的孩子因爲喜歡玩商店的遊戲所以想做“收銀員”;有的孩子因爲父母是醫生所以也想當醫生。我女兒5歲那年因爲喜歡小嬰兒所以“長大了想當媽媽”。6歲那年又增加了一個更強烈的願望是“想飛到天上去”。“七夕”成了孩子們表達願望的日子。

七夕節是孩子們過的嗎? 第5張

除了上面這些活動,七夕還有專門的歌,過七夕節的時候孩子們都要唱這首歌。這首歌的旋律很簡單,也很美。女兒第一次在日本過七夕節的時候,日語還說不好呢,這首歌倒是很快就會唱了。一起來聽聽吧——

七夕さま

作曲:下総皖一

作詞:権藤花代/林柳波

ささの葉 さらさらのきばに ゆれるお星さま きらきらきん ぎん 砂子(すなご)五色の たんざくわたしが かいたお星さま きらきら

空から 見てる

歌詞大意是:

竹葉沙沙沙,在屋檐下搖曳。星星閃閃亮,象金銀色的沙粒。五色的彩紙,寫着我的願望,星星閃閃亮,

在天上把它遙望。

雖說“七夕”這個節日最初是外來的,但現在它卻是日本保育園裏每年必過的節日,而且有着固定的形式。想想我們在國內的幼兒園倒是很少過這個節呢。是不是有些遺憾?

相關內容

熱門精選