【入若耶溪王籍帶拼音版】入若耶溪王籍翻譯
本文已影響6.42K人
本文已影響6.42K人
rù ruò yē xī
入 若 耶 溪
wáng jí
王 籍
yú huánɡ hé fàn fàn , kōnɡ shuǐ ɡònɡ yōu yōu 。
艅 艎 何 泛 泛 , 空 水 共 悠 悠 。
yīn xiá shēnɡ yuǎn xiù , yánɡ jǐnɡ zhú huí liú 。
陰 霞 生 遠 岫 , 陽 景 逐 回 流 。
chán zào lín yú jìnɡ , niǎo mínɡ shān ɡènɡ yōu 。
蟬 噪 林 逾 靜 , 鳥 鳴 山 更 幽 。
cǐ dì dònɡ ɡuī niàn , chánɡ nián bēi juàn yóu 。
此 地 動 歸 念 , 長 年 悲 倦 遊 。
入若耶溪王籍翻譯我駕着小舟在若耶溪上悠閒地遊玩,天空倒映在水中,水天相和,一起蕩悠。
晚霞從遠處背陽的山頭升起,陽光照耀着蜿蜒曲折的水流。
蟬聲高唱,樹林卻顯得格外寧靜;鳥鳴聲聲,深山裏倒比往常更清幽。
這地方讓我生了歸隱之心,我因多年來厭倦仕途卻沒有歸隱而悲傷起來。
入若耶溪王籍賞析此詩文辭清婉,音律諧美,創造出一種幽靜恬淡的藝術境界。開頭兩句寫詩人乘小船入溪遊玩,用一“何”字寫出滿懷的喜悅之情,用“悠悠”一詞寫出“空水”寥遠之態,極有情致。三四句寫眺望遠山時所見到的景色,詩人用一“生”字寫雲霞,賦予其動態,用一“逐”字寫陽光,彷彿陽光有意地追逐着清澈曲折的溪流。五六句用以動顯靜的手法來渲染山林的幽靜。最後兩句寫詩人面對林泉美景,不禁厭倦宦遊,產生歸隱之意。全詩因景啓情而抒懷,十分自然和諧。本詩寫作者泛舟若耶溪的所見所聞,並於含長久長久羈留他鄉的思歸之念。
【王孫遊謝朓古詩帶拼音版】王孫遊謝朓全文翻譯 王孫遊謝朓全文賞析
【唐詩山中送別王維帶拼音版】山中送別王維註釋及翻譯
解溪在哪裏 解溪是什麼經
【古詩梅花王安石帶拼音版】古詩梅花王安石原文翻譯 梅花王安石的意境
杜若溪懷孕幾個月了 杜若溪預產期是什麼時候
浣溪沙門隔花深夢舊遊拼音版翻譯
葛溪驛王安石翻譯賞析
【玉樓春桃溪不作從容住周邦彥古詩帶拼音版】玉樓春桃溪不作從容住古詩翻譯
【暑旱苦熱王令帶拼音版】暑旱苦熱王令閱讀答案 暑旱苦熱王令翻譯
【浣溪沙紅蓼渡頭秋正雨古詩帶拼音版】浣溪沙紅蓼渡頭秋正雨古詩翻譯
【古詩梅花王安石帶拼音版】古詩梅花王安石原文翻譯
【唐詩山中送別王維帶拼音版】山中送別王維註釋及翻譯 山中送別王維全文賞析
【送別古詩王維帶拼音版】送別古詩王維翻譯 送別古詩王維賞析
【春雁王恭古詩帶拼音版本】春雁王恭全詩翻譯 春雁王恭全詩賞析
浣溪沙江村道中拼音版 浣溪沙江村道中翻譯及賞析
浣溪沙漠漠輕寒上小樓拼音版翻譯
清溪王維古詩翻譯
【送別古詩王維帶拼音版】送別古詩王維翻譯
【墨梅王冕古詩帶拼音版】墨梅王冕古詩翻譯
【古詩桃花溪張旭帶拼音版】桃花溪古詩的意思 古詩桃花溪賞析