憶住一師古詩拼音及譯文

本文已影響2.71W人 

憶住一師古詩拼音及譯文,這首詩是李商隱所作的一首關於回憶故人的一首詩,是詩人回憶起住一師的一些過往以及詩人對於此刻故人的一種思念之情。

憶住一師古詩拼音及譯文

憶住一師

李商隱 〔唐代〕

wú shì jīng nián bié yuǎn gōng,dì chéng zhōng xiǎo yì xī fēng。

無事經年別遠公,帝城鍾曉憶西峯。

lú yān xiāo jǐn hán dēng huì,tóng zǐ kāi mén xuě mǎn sōng。

爐煙消盡寒燈晦,童子開門雪滿鬆。

憶住一師古詩拼音及譯文

譯文

我無端端離開“遠公”多年了,此刻長安城中清曉聞鍾令我回憶起他所在的西峯佛寺來。

住一師也許還在室中煮茗讀經,不覺煙爐中焚香已盡,寒燈也漸漸晦暗。外間童子見天色微明,便打開房門,不想夜來大雪,只見一片銀白,門前的松樹也披滿雪。

憶住一師古詩拼音及譯文 第2張

註釋

住一師:僧人,一作匡一師。

無事:無端。

遠公:本指東晉廬山東林寺高僧惠遠(一作慧遠),是淨土宗的初祖,此處指住一師。

帝城:指京城長安。

鍾曉:即曉鍾,是唐代京城長安清晨的一大特色,每天拂曉,宮中和各佛寺的鐘聲一齊長鳴,聲震全城。

西峯:指廬山。

爐煙:亦作“ 爐煙 ”。


相關內容

熱門精選