【渡漢江古詩帶拼音版】渡漢江古詩註釋及翻譯 渡漢江古詩全文賞析

本文已影響2.17W人 

渡漢江古詩帶拼音版,這是久離家鄉而返歸途中所寫的抒情詩。語極淺近,意頗深邃;描摹心理,熨貼入微;不事造作,自然至美。一起來看看渡漢江古詩帶拼音版,渡漢江古詩註釋及翻譯,渡漢江古詩全文賞析吧!

渡漢江古詩帶拼音版

dù hàn jiāng

渡漢江

lǐ pín

李頻

lǐng wài yīn shū jué

嶺外音書斷,

jīng dōng fù lì chūn

經冬復歷春。

jìn xiāng qíng gēng qiè

近鄉情更怯,

bù gǎn wèn lái rén

不敢問來人。

【渡漢江古詩帶拼音版】渡漢江古詩註釋及翻譯 渡漢江古詩全文賞析

渡漢江古詩註釋及翻譯

註解

1、嶺外:大庾嶺之外,就是廣東。

翻譯

久在嶺南居住,家鄉音訊全無;

經歷一個寒冬,又到立春時候

距離家鄉越近,心中越發不安;

遇人不敢相問,唯恐消息不祥。

【渡漢江古詩帶拼音版】渡漢江古詩註釋及翻譯 渡漢江古詩全文賞析 第2張

渡漢江古詩全文賞析

這是久離家鄉而返歸途中所寫的抒情詩。詩意在寫思鄉情切,但卻正意反說。寫愈近家鄉,愈不敢問及家鄉消息,擔心聽到環的消息,而傷了好的願望。語極淺近,意頗深邃;描摹心理,熨貼入微;不事造作,自然至美。


【渡漢江古詩帶拼音版】渡漢江古詩註釋及翻譯 渡漢江古詩全文賞析 第3張

相關內容

熱門精選