李商隱的流鶯賞析
本文已影響1.58W人
本文已影響1.58W人
李商隱的流鶯賞析,此詩是作者託物寓懷的詩篇,借流鶯暗喻自身,寄託身世之感,抒寫自己漂泊無依、抱負難展、佳期難遇的苦悶之情。
李商隱的流鶯賞析
唐-李商隱
流鶯漂盪復參差,度陌臨流不自持。
巧囀豈能無本意?良辰未必有佳期。
風朝露夜陰晴裏,萬戶千門開閉時。
曾苦傷春不忍聽,鳳城何處有花枝。
譯文:
居無定所的黃鶯總是不停地飛翔漂泊,越過小路,臨近河邊,無法自持。
它那美妙婉轉的歌聲中怎麼能沒有本意?適逢春日芳辰也不能實現自己的願望。
鳴囀在風朝霞夜陰晴之日,鳴囀在千門萬戶開閉之時。
我曾爲傷春之情所苦,實在不忍在聽它的哀鳴,然而這京城又哪裏能找到可以棲居的花枝呢?
註釋:
流鶯:指漂盪流轉、無所棲居的黃鶯。
參差:參差,本是形容鳥兒飛翔時翅膀張斂振落的樣子,這裏用如動詞,猶張翅飛翔。
不自持:不能自主,無法控制自己。
囀(zhuàn):鳥宛轉地鳴叫。
佳期:美好的時光。南朝齊謝朓《晚登三山還望京邑》詩:“佳期悵何許,淚下如流霰。”
“風朝”二句:《漢書·郊祀志》:“作建章宮,度爲千門萬戶。”《漢書·東方朔傳》:“起建章宮,左鳳闕,右神明,號千門萬戶。”此聯寫京華鶯聲,無論風露陰晴、門戶開閉,皆漂盪啼囀不已。
不忍:一作“不思”。
鳳城:此借指京城長安。馮注引趙次公注杜詩:“弄玉吹簫,鳳降其城,因號丹鳳城。其後曰京師之盛曰鳳城”。花枝:指流鶯棲息之所。此句言鳳城雖有花枝,而流鶯難以借寓,故有傷春之苦吟,而令人不忍卒聽。
樂遊原李商隱拼音版 樂遊原古詩翻譯賞析
荊門西下古詩拼音 荊門西下李商隱賞析
一片李商隱古詩帶拼音版 李商隱的詩一片解析
端居李商隱翻譯及賞析
【古詩無題昨夜星辰昨夜風李商隱拼音版】古詩無題昨夜星辰昨夜風李商隱賞析 古詩無題昨夜星辰昨夜風的意思
古詩菩薩蠻賞析 李珣菩薩蠻詩詞分析
題小松李商隱拼音 題小松李商隱詩歌鑑賞
野菊李商隱古詩詞賞析
【古詩寄令狐郎中李商隱帶拼音版】古詩寄令狐郎中註解及翻譯 古詩寄令狐郎中李商隱賞析
霜月李商隱古詩帶拼音 霜月李商隱古詩賞析
【古詩籌筆驛李商隱帶拼音版】古詩籌筆驛李商隱閱讀答案 古詩籌筆驛李商隱翻譯
天涯李商隱拼音版 李商隱的天涯所表達的意思
籌筆驛李商隱原文翻譯及賞析
回中牡丹爲雨所敗二首李商隱賞析
馬嵬李商隱翻譯及賞析
【古詩無題昨夜星辰昨夜風李商隱拼音版】古詩無題昨夜星辰昨夜風李商隱賞析
全面分析治療隱睾的方法
【古詩北青蘿李商隱帶拼音版】北青蘿李商隱頷聯意境
謁山李商隱拼音版 謁山李商隱原文翻譯
【李商隱無題颯颯東風細雨來帶拼音版】李商隱無題颯颯東風細雨來翻譯 李商隱無題颯颯東風細雨來賞析