桂州臘夜古詩翻譯

本文已影響6.54K人 

桂州臘夜古詩翻譯,桂州臘夜這首古詩是唐代詩人所作的一首古詩,所描述的是詩人在異鄉度過新年時的所思所感,詩中主要描述的是詩人對於家的一些思念之情。

桂州臘夜古詩翻譯

桂州臘夜

戎昱 〔唐代〕

坐到三更盡,歸仍萬里賒。

雪聲偏傍竹,寒夢不離家。

曉角分殘漏,孤燈落碎花。

二年隨驃騎,辛苦向天涯。

桂州臘夜古詩翻譯

譯文

除夕守歲一直坐到三更盡,回鄉之路遠隔萬里長路狹。

雪花颯颯作響偏落竹林旁,淒寒之夜幾番夢迴總關家。

破曉的號角替代殘夜漏聲,孤燈將要燃盡掉落碎芯花。

這兩年離家在外跟隨驃騎,艱辛勞苦歲暮還滯留天涯。

桂州臘夜古詩翻譯 第2張

註釋

桂州:唐代州名,治今廣西桂林。臘夜:除夕之夜。

賒:遙遠。

傍:靠。這裏指雪花飄落。

角:號角。分:區分。漏:漏壺。古代計時器,銅製有孔,可以滴水或漏沙,有刻度標誌以計時間。簡稱“漏”。

碎花:喻指燈花。北周庾信《燈賦》:“蛾飄則碎花亂下,風起則流星細落。”

驃(piào)騎:飛騎,也用作古代將軍的名號。這裏指作者的主帥桂管防禦觀察使李昌巙。

相關內容

熱門精選