【賀新郎送胡邦衡待制赴新州古詩帶拼音版】賀新郎送胡邦衡待制赴新州古詩翻譯
本文已影響1.28W人
本文已影響1.28W人
hè xīn láng ·sòng hú bāng héng dài zhì fù xīn zhōu
賀新郎·送胡邦衡待制赴新州
zhāng yuán gàn
張元幹
mèng rào shén zhōu lù 。chàng qiū fēng 、lián yíng huà jiǎo ,gù gōng lí shǔ 。dǐ shì kūn lún qīng dǐ zhù 。jiǔ dì huáng liú luàn zhù 。jù wàn luò 、qiān cūn hú tù 。tiān yì cóng lái gāo nán wèn ,kuàng rén qíng 、lǎo yì bēi rú xǔ 。gèng nán pǔ ,sòng jūn qù 。
夢繞神州路。悵秋風、連營畫角,故宮離黍。底事崑崙傾砥柱。九地黃流亂注。聚萬落、千村狐兔。天意從來高難問,況人情、老易悲如許。更南浦,送君去。
liáng shēng àn liǔ cuī cán shǔ 。gěng xié hé 、shū xīng dàn yuè ,duàn yún wēi dù 。wàn lǐ jiāng shān zhī hé chù 。huí shǒu duì chuáng yè yǔ 。yàn bú dào 、shū chéng shuí yǔ 。mù jìn qīng tiān huái jīn gǔ ,kěn ér cáo 、ēn yuàn xiāng ěr rǔ 。jǔ dà bái ,tīng jīn lǚ 。
涼生岸柳催殘暑。耿斜河、疏星淡月,斷雲微度。萬里江山知何處。回首對牀夜語。雁不到、書成誰與。目盡青天懷今古,肯兒曹、恩怨相爾汝。舉大白,聽金縷。
古詩翻譯我輩夢魂經常縈繞着未光復的祖國中原之路。在蕭瑟的秋風中,一方面,金兵營壘相連,軍號淒厲;另方面,故都汴京的皇宮寶殿已成廢墟,禾黍充斥,一片荒涼,真是令人惆悵呵!爲什麼黃河之源崑崙山的天柱和黃河的中流砥柱都崩潰了,黃河流域各地氾濫成災?如今,中原人民國破家亡,流離失所。人口密聚的萬落千村都變成了狐兔盤踞橫行之地。杜甫句雲:“天意高難問,人情老易悲。”從來是天高難問其意。如今我與君都老了,也容易產生悲情,我們的悲情能向誰傾訴呢?我只能默默地相送到南浦。送君遠去!
別後,我仍然會佇立江邊眺望,不忍離去。見柳枝隨風飄起,有些涼意,殘暑漸消。夜幕降臨,銀河橫亙高空,疏星淡月,斷雲緩緩飄動。萬里江山,不知君今夜流落到何處?回憶過去與君對牀夜語,暢談心事,情投意合,這情景已不可再得了。俗話說雁斷衡陽,君去的地方連大雁也飛不到,寫成了書信又有誰可以託付?我輩都是胸襟廣闊,高瞻遠矚之人,我們告別時,看的是整個天下,關注的是古今大事,豈肯像小兒女那樣只對彼此的恩恩怨怨關心?讓我們舉起酒杯來,聽我唱一支《金縷曲》,送君上路!
古詩賞析《賀新郎·送胡邦衡待制》是宋代詞人張元乾的作品。此詞上片述時事。“夢繞神州路”四句爲第一層,寫中原淪陷的慘狀; “底事崑崙傾砥柱”三句爲第二層,嚴詞質問悲劇產生的根源;“天意從來高難問”至“送君去”爲第三層,感慨時事,點明送別。下片敘別情。“涼生岸柳銷殘暑”至“斷雲微度”爲第一層,狀別時景物;“萬里江山知何處”至“書成誰與”爲第二層,設想別後之心情;“目盡青天懷今古”至最後爲第三層,遣愁致送別意。全詞感情慷慨激昂,悲壯沉鬱,抒情曲折,表意含蓄。
賀新郎用前韻送杜叔高翻譯
【古詩寄令狐郎中李商隱帶拼音版】古詩寄令狐郎中註解及翻譯
【古詩送靈澈帶拼音版】古詩送靈澈註釋及譯文 古詩送靈澈賞析
【送春王令古詩拼音版】送春古詩翻譯
賀新郎福州遊西湖辛棄疾翻譯
【古詩寄令狐郎中李商隱帶拼音版】古詩寄令狐郎中註解及翻譯 古詩寄令狐郎中李商隱賞析
送七兄赴揚州帥幕拼音版 送七兄赴揚州帥幕賞析及翻譯
賀新郎九日劉克莊拼音版翻譯
【古詩新年作劉長卿帶拼音版】古詩新年作劉長卿翻譯 古詩新年作劉長卿賞析
【古詩送僧歸日本帶拼音版】古詩送僧歸日本翻譯 古詩送僧歸日本賞析
【送梓州李使君王維帶拼音版】古詩送梓州李使君王維翻譯
賀新郎別茂嘉十二弟辛棄疾拼音版翻譯
杭州同濟甲狀腺醫院名醫送暖迎新年—北京大學人民醫院胡肇衡教授蒞臨
【古詩新嫁娘詞帶拼音版】古詩新嫁娘詞註釋及譯文 古詩新嫁娘詞賞析
【送別古詩王維帶拼音版】送別古詩王維翻譯 送別古詩王維賞析
【阮郎歸立夏古詩帶拼音版】阮郎歸立夏古詩翻譯
【送別古詩王維帶拼音版】送別古詩王維翻譯
新疆古爾邦節是什麼節日 古爾邦節有哪些傳統習俗
【大風歌劉邦古詩帶拼音版】大風歌古詩原文翻譯
賀新郎豐真州建江淮偉觀樓拼音版