【古詩過故人莊孟浩然帶拼音版】古詩過故人莊孟浩然翻譯

本文已影響1.86W人 

古詩過故人莊孟浩然帶拼音版

guò gù rén zhuāng

過故人莊

mèng hào rán

孟浩然

gù rén jù jī shǔ , yāo wǒ zhì tián jiā 。

故人具雞黍,邀我至田家。

lǜ shù cūn biān hé , qīng shān guō wài xié 。

綠樹村邊合,青山郭外斜。

kāi yán miàn cháng pǔ , bǎ jiǔ huà sāng má 。

開筵面場圃,把酒話桑麻。

dài dào zhòng yáng rì , huán lái jiù jú huā 。

待到重陽日,還來就菊花。

【古詩過故人莊孟浩然帶拼音版】古詩過故人莊孟浩然翻譯

古詩過故人莊孟浩然翻譯

老友備好了黃米飯和燒雞,邀請我到他好客的農家。

村子外邊是一圈綠樹環抱,蒼青的山巒在城外橫臥。

推開窗戶迎面是田地場圃,手舉酒杯閒談莊稼情況

等到九月重陽節的那一天,再請君來這裏觀賞菊花。

【古詩過故人莊孟浩然帶拼音版】古詩過故人莊孟浩然翻譯 第2張

古詩過故人莊孟浩然賞析

這是一首田園詩,描寫農家恬靜閒適的生活情景,也寫老朋友的情誼。孟浩然以親切省淨的語言,如話家常的形式,寫了從往訪到告別的過程。其寫田園景物清新恬靜,寫朋友情誼真摯深厚,寫田家生活簡樸親切。詩由“邀”到“至”到“望”又到“約”一徑寫去,自然流暢。語言樸實無華,意境清新雋永。

【古詩過故人莊孟浩然帶拼音版】古詩過故人莊孟浩然翻譯 第3張

相關內容

熱門精選