臨江仙六曲闌干三夜雨拼音版
本文已影響3.07W人
本文已影響3.07W人
臨江仙六曲闌干三夜雨拼音版,這是清代詞人納蘭性德寫的一首詞,是詞人出訪塞外途中收到家書涌現思鄉之情有感所作,下面一起來賞析下吧。
臨江仙六曲闌干三夜雨拼音版
lín jiāng xiān ·liù qǔ lán gàn sān yè yǔ
臨江仙·六曲闌干三夜雨
qīng -nà lán xìng dé
清-納蘭性德
sāi shàng dé jiā bào yún qiū hǎi táng kāi yǐ ,fù cǐ
塞上得家報雲秋海棠開矣,賦此
liù qǔ lán gàn sān yè yǔ ,qiàn shuí hù qǔ jiāo yōng 。kě lián jì mò fěn qiáng dōng ,yǐ fèn qún chāi lǜ ,yóu guǒ lèi xiāo hóng 。
六曲闌干三夜雨,倩誰護取嬌慵。可憐寂寞粉牆東,已分裙釵綠,猶裹淚綃紅。
céng jì bìn biān xié luò xià ,bàn chuáng liáng yuè xīng sōng 。jiù huān rú zài mèng hún zhōng ,zì rán cháng yù duàn ,hé bì gèng qiū fēng 。
曾記鬢邊斜落下,半牀涼月惺忪。舊歡如在夢魂中,自然腸欲斷,何必更秋風。
翻譯:
家裏已經下了三夜的雨,誰來保護這亭園裏嬌弱的秋海棠?可惜粉牆的東邊寂靜無人,秋海棠花綠萼已分,紅花上帶着雨滴,好像哭泣的美人一樣。
還記得海棠花曾在她的鬢邊落下,那時她睡眼惺忪,靜靜感受着這半牀月亮的清涼一往日的歡樂時光彷彿在夢中,還沒等秋風吹起,我就已經痛斷肝腸。
註釋:
臨江仙:詞牌名,唐教坊曲,爲雙調小令。全詞分兩片,上下片各五句,三平韻。
塞上:塞邊,邊界上。
家報:家中信息。秋海棠:又稱“八月春”、“斷腸花”,多年生草本植物,屬秋海棠科。此花葉大棵矮,背有明顯的紅絲,花小,聚生、粉色。
六曲闌干:指代亭園。
嬌慵(yōng):柔弱倦怠的樣子,這裏指秋海棠花。此係以人擬花,爲作者想象之語。
粉牆:用白灰粉刷過的牆。
裙衩(chà):裙子和頭釵都是婦女的衣飾,這裏以女子綠色裙衩比喻秋海棠綠色的枝葉。
綃(xiāo)紅:生絲織成的薄紗、薄絹。
惺忪(xīng sōng):形容剛剛睡醒,神志、眼睛尚模糊不清的樣子。
舊歡:指往日的歡樂情懷。
賞析:
這首詞前“塞上得家報雲秋海棠開矣賦此”寥寥十三個字,如雲出岫,把納蘭心中的孤寂感表達得淋漓盡致。離人在異鄉收到了家書,也許一低頭便柔腸寸斷了。
上片化虛爲實,從想象中落筆,寫家中“粉牆東”那“嬌墉”、“寂寞”的秋海棠經“三夜雨”後,嬌豔地開放。秋海棠香豔而多情,想來納蘭每每看見時必會想起心上人。“已分裙衩綠,猶裹淚綃紅”,花朵嬌紅,枝葉青綠,像極了紅衫綠裙的美人佇立在粉牆下。表現了詞人納蘭的妻子優雅清麗,一如隨風扭動腰肢的秋海棠般嬌而不豔。下片轉入追懷往昔,描繪了往日的美好時光和此時“腸欲斷”的悽苦之情。一句“曾記鬢邊斜落下,半牀涼月惺忪”,表現出愛妻在納蘭心中就如夢幻中的仙子。
全詞通篇以花喻人,以人喻花,拿捏得當,既是極力描寫烘托寂寥苦澀之意,也不顯得矯揉造作,十分自然。
【臨江仙暮春趙長卿古詩帶拼音版】臨江仙暮春趙長卿古詩翻譯及賞析
臨江仙未遇行藏誰肯信拼音版
臨江仙蘇倅席上賦拼音版
臨江仙簪花屢墮戲作拼音版
上班族早上起牀幹六件事 賽過活神仙
臨江仙都城元夕拼音版 臨江仙都城元夕賞析
【臨江仙飲散離亭西去古詩帶拼音版】臨江仙飲散離亭西去古詩翻譯 臨江仙飲散離亭西去古詩賞析
臨江仙洞庭波浪颭晴天拼音版
臨江仙離懷宋王觀拼音版
水仙子夜雨古詩拼音版
壽陽曲瀟湘夜雨拼音版 壽陽曲瀟湘夜雨馬致遠賞析
臨江仙望廬山張輯拼音版
臨江仙涪州北巖玩易有感拼音版
臨江仙立春寄季順妹拼音版
音樂賞析:春江花月夜
臨江仙倦客如今老矣拼音版
臨江仙和葉仲洽賦羊桃拼音版
臨江仙和將使許過雙溪王炎拼音版
臨江仙梅宋李清照拼音版
臨江仙洞庭波浪颭晴天拼音版