秋雁揭傒斯原文翻譯
本文已影響1.89W人
本文已影響1.89W人
秋雁揭傒斯原文翻譯,這是元代詩人揭傒斯寫的一首五言絕句,主要講述的當時民族矛盾問題,下面一起來賞析下吧。
秋雁揭傒斯原文翻譯
qiū yàn
秋雁
yuán -jiē xī sī
元-揭傒斯
hán xiàng jiāng nán nuǎn ,jī xiàng jiāng nán bǎo 。
寒向江南暖,飢向江南飽。
mò dào jiāng nán è ,xū dào jiāng nán hǎo 。
莫道江南惡,須道江南好。
註釋:
(1)秋雁:看到秋天的大雁的情緒。
(2)寒:才至塞北,寒是主語,至是動詞,塞北是名詞。
(3)向:方向。
(4)江南:南方。
賞析:
這首五言短古,在很大程度上體現了宋元以來“重逸輕俗”的審美傾向。
二句狀寫戶外的景色,以凝凍在佈滿霜氣的夜空中的疏星、沾溼了草木的月的流光,製造出一種清曠冷寂的氛圍。
三句轉入客舍,在“虛館”的典型環境中,“人不眠”的主體便格外突出。最精彩的是末句的五字。“一葉落”的聲音是夠細微的了,館中人卻能清晰的辨聞,足見夜間的寂靜;而一個“時”字,更將漫漫長夜中不眠人的警醒,表現得淋漓盡致。這一句不僅溝通了館內外的聯繫,而且傳達出詩人在長捱客棧中愁苦的心緒,可謂是神來之筆。
此詩寓意深微邃卻含而不露。元朝統治者奉行種族歧視政策,以蒙古、色目人爲上等人,以漢人、南人爲下等人。蒙古、色目人到江南之地也凌駕於南人之上作威作福。他們靠江南的條件富有了,卻仍辱罵江南人不絕。詩人心中不平,故作此詩以譏之。
除夜文天祥原文翻譯
蒹葭原文及翻譯
薤露原文及翻譯
【好聽的英文名字帶翻譯】英文名女孩帶翻譯可愛 男孩英文名字大全翻譯
【離騷屈原原文高中語文帶拼音】屈原的離騷表達了什麼意思 離騷屈原原文高中語文翻譯
詩經行露古文原文及翻譯
英文名字翻譯
詩經采薇翻譯全文翻譯註音版
歸雁陸龜蒙翻譯賞析
野歌原文及翻譯
孤雁杜甫翻譯及賞析
【寶寶英文名大全帶翻譯】男寶寶英文名帶翻譯 英文名女生好聽帶翻譯
挽文山丞相原文及翻譯
【春雁王恭古詩帶拼音版本】春雁王恭全詩翻譯
太原早秋李白拼音版 太原早秋翻譯及賞析
日本枚方培養中文醫療翻譯 方便華人患者就醫
【關雎原文帶拼音標準版】關雎原文及翻譯註釋
古文石壕吏原文及翻譯
文言文木蘭詩原文及翻譯
菩薩蠻迴文冬閨怨原文及翻譯