戲問花門酒家翁古詩譯文

本文已影響1.79W人 

戲問花門酒家翁古詩譯文,岑參我們對於他的瞭解都是他是一位邊塞詩人,我們學習過他很多首描寫邊塞的古詩,但是今天這首詩並不是一首邊塞詩,是一首寫賣酒翁的詩,讓我們一起來看看吧。

戲問花門酒家翁古詩譯文

戲問花門酒家翁

岑參 〔唐代〕

老人七十仍沽酒,千壺百甕花門口。

道傍榆莢巧似錢,摘來沽酒君肯否。

戲問花門酒家翁古詩譯文

譯文

老人七十了還在賣酒,無數個酒壺和酒甕擺放在在花門樓口。

路旁的榆莢好似那成串的銅錢,我摘下來用它買您的美酒,您肯不肯呀?

戲問花門酒家翁古詩譯文 第2張

註釋

沽:買或賣。首句的“沽”是賣的意思,末句的“沽”是買的意思。

花門:即花門樓,涼州(今甘肅武威)館舍名。花門口:指花門樓口。

榆莢:榆樹的果實。春天榆樹枝條間生榆莢,形狀似錢而小,色白成串,俗稱榆錢。

相關內容

熱門精選