減字木蘭花淮山隱隱拼音版 減字木蘭花淮山隱隱賞析

本文已影響3.04K人 

減字木蘭花淮山隱隱拼音版,這是南宋淮上女寫的一首詞,詞中紀錄了作者的不幸遭遇和對祖國的依戀之情,全詞抒情哀婉又真摯,下面一起來賞析下吧。

減字木蘭花淮山隱隱拼音版

作者:淮上女 朝代:宋

原文:

淮山隱隱。千里雲峯千里恨。淮水悠悠。萬頃煙波萬頃愁。 山長水遠。遮住行人東望眼。恨舊愁新。有淚無言對晚春。

拼音解讀:

huái shān yǐn yǐn 。qiān lǐ yún fēng qiān lǐ hèn 。huái shuǐ yōu yōu 。wàn qǐng yān bō wàn qǐng chóu 。 shān zhǎng shuǐ yuǎn 。zhē zhù háng rén dōng wàng yǎn 。hèn jiù chóu xīn 。yǒu lèi wú yán duì wǎn chūn 。

翻譯:

遠望淮山隱隱約約可見其影,連綿千里的山巒承載着我千里的悲恨。淮水浩渺悠遠,萬里波濤寄託了我萬里的愁思。

山長水遠,擋住了行人向東眺望的視線。舊恨新愁,面對這晚春景象,不知該說些什麼,只能默默垂淚。

註釋:

淮山:指淮河兩岸所見山峯。隱隱:不明顯,不清晰。

淮水:指淮河,源出河南桐柏山,東流經安徽,入江蘇洪澤湖。悠悠:遙遠。

煙波:霧氣迷濛的水坡

東望:詞人被擄北上,所以向東眺望故鄉。

恨舊愁新:即舊恨新愁,指對金人統治者的恨,對自己艱難處境的愁。

減字木蘭花淮山隱隱拼音版 減字木蘭花淮山隱隱賞析

賞析

詞的上片,寫她被擄北去,不得不離別故鄉山河時的沉痛心情,遠望淮山高聳,綿延千里;淮水浩渺,煙靄迷芒。“雲峯”、“煙波”,既寫山高水闊,又寫出春天雨多雲多的景象,再加上作者心傷情苦,淚眼朦朧,因此山河呈現出一片迷茫的景象。“雲峯”前冠以“千里”,“煙波”前冠以“萬頃”,寫出了祖國的河山壯麗,暗示作者對它的深情。

但此時卻滿目瘡痍,河山破碎,大批人民被擄北去,不能安居故土,這萬千愁恨怎能不一齊迸發!“千里恨”、“萬頃愁”極好地表現了作者的深仇大恨。同時,她移情於物,移情於淮河山水,使山河也充滿了愁恨,因爲它們是這場患難的最好見證。千里,從縱的角度形容愁恨;萬頃,從橫的方面予以誇張,這樣的表現手法就將愁緒這種無形的情感有形化了。具體化了,它與以往的某些表現手法有所差異:李煜:“問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流。”(《虞美人》)歐陽修:“離愁漸遠漸無窮,迢迢不斷如春水。”(《踏莎行》)胡楚:“若將此恨同芳草,猶恐青青有盡時。”(《寄人》)他們着重表現的是愁恨之無窮。應該說這些寫愁之作都各自有其藝術的獨創性。但這個淮上良家女的這兩句詞卻在讀者心理上造成一種泰山壓頂、窒息心胸之感。

上片,取眼前景,喻胸中情,隨意貼切,不假雕飾。一、三兩句摹山範水較爲一般,二、四兩句傾注作者沸騰的感情,使山河爲之變色,極具感人力量。

過片兩句既是對上片的總結,又是作者眷戀山河的進一步具體描寫:“山長水遠,遮斷行人東望眼。”她離開家鄉越來越遠,眷戀的感情也越來越重。她一步一回頭地看着自己的家鄉,直至山水完全遮斷了她的視線。天涯淪落,何時能回到故鄉的懷抱?這一切使她感到茫然。這一去,也許是永無歸日了,這怎不令她回首東望,直至“遮斷”爲止呢?“東望眼”三字,真實地寫出了被擄者逼迫而不得已,朝西北方向行進而不斷回望故鄉的情景,極形象地表現了她不忍離去的痛苦。

面對着這一切,“恨舊愁新,有淚無言對晚春。”這恨,是指對金人南犯之恨,對南宋統治者屈辱求和、無恥南逃之恨;這愁,是爲鄉土遭受蹂躪而愁,爲被擄後的屈辱生活和顛沛流離而愁。舊恨加新愁,讓一個弱女子如何經受得了!末句刻畫了一個哀怨至極而又沉默無語的形象。“有淚無言”,是她的一腔悲憤無處、也無人可以傾訴,只有和着淚水忍聲吞下這時代加給她的深重災難,這實際上也是對南宋投降派君臣的一種無聲的譴責。下片着重通過人物細節的描寫:“東望眼”、“有淚無言”來表現被擄女子的深沉悲憤,極富感染力。

相關內容

熱門精選