壬辰寒食王安石翻譯
本文已影響2.29W人
本文已影響2.29W人
壬辰寒食王安石翻譯,寒食節是古代時候的一個重要的節日,這個節日在清明的時候,所以總是容易引起對於親人的思念,今天所學習的這首古詩是王安石在寒食節所發出的感慨。
壬辰寒食王安石翻譯
壬辰寒食
王安石 〔宋代〕
客思似楊柳,春風千萬條。
更傾寒食淚,欲漲冶城潮。
巾發雪爭出,鏡顏朱早凋。
未知軒冕樂,但欲老漁樵。
譯文
身居他鄉的鄉思像楊柳一樣,被春風一吹就有千萬條思緒。
尤其是到了清明的寒食節,自己的眼淚就更多了,流的淚就快要淹沒冶城了。
自己的白頭髮像是要掙脫出頭巾的束縛,鏡子中自己的面容也已經顯得蒼老。
不想知道官位的快樂啊,只求自己能夠在青山綠水做一個打漁和砍柴的農民。
註釋
寒食:節令名,在農曆清明前一日或二日。《荊楚歲時記》:“去冬節一百五日,即有疾風甚雨,謂之寒食,禁火三日。”
“客思”二句是說客思如春風裏的柳條之多客。客思:他鄉之思。思:思緒,心事。
冶城:《太平寰宇記》載,江南東道升州土元縣:古冶城在今縣四五里;本吳鑄冶之地,因以爲名,故址在今南京市朝天宮附近。
巾:頭巾。雪:白髮。
朱:紅色,常形容青春的容顏。
軒冕:古代公卿大夫的車服因以指代官位爵祿。
老:終老。漁樵:漁人和樵夫,指代隱逸生活。
寒食郊行書事賞析翻譯
韭菜盒子該怎麼翻譯 外國沒有的食物怎麼翻譯
寒食江畔白居易注音版 寒食江畔原文、翻譯及賞析
【春夜王安石古詩原文帶拼音版】春夜王安石閱讀答案
【漁家傲平岸小橋千嶂抱王安石古詩帶拼音版】漁家傲平岸小橋千嶂抱王安石古詩翻譯
【王安石關於春節的詩】王安石春節的詩 王安石寫春節的詩
【壬辰十二月車駕東狩後即事古詩帶拼音版】壬辰十二月車駕東狩後即事作者簡介
寒食古詩翻譯和註釋 寒食古詩帶拼音版
寒食趙鼎原文及翻譯
壬申七夕拼音版 壬申七夕翻譯
寒食野望吟白居易翻譯
【王安石桂枝香登臨送目古詩帶拼音版】王安石桂枝香登臨送目閱讀答案 王安石桂枝香登臨送目古詩賞析
白石灘王維拼音版 白石灘翻譯及賞析
北陂杏花拼音版 北陂杏花王安石翻譯賞析
41歲青年翻譯家孫仲旭因抑鬱症自殺
狼山觀海王安石拼音版 狼山觀海翻譯賞析
【石州引薄雨初寒古詩帶拼音版】石州引薄雨初寒古詩賞析 石州引薄雨初寒古詩翻譯
寒食孟雲卿古詩拼音版 寒食孟雲卿翻譯及賞析
尾犯甲辰中秋翻譯
詠竹王安石的古詩帶拼音 王安石詠竹原文及釋文