鷓鴣天綠橘梢頭幾點春翻譯
本文已影響3W人
本文已影響3W人
鷓鴣天綠橘梢頭幾點春翻譯,這是北宋詞人晏幾道寫的一首詞,是詞人爲任滿回京的贛州太守設的離筵席上寫的一首送別詞,全詞通過對景物的描寫,表達了對“使君”的讚美,增加了無限的情趣。下面一起來賞析下吧。
鷓鴣天綠橘梢頭幾點春翻譯
鷓鴣天·綠橘梢頭幾點春
宋-晏幾道
綠橘梢頭幾點春。似留香蕊送行人。明朝紫鳳朝天路,十二重城五碧雲。
歌漸咽,酒初醺。盡將紅淚溼湘裙。贛江西畔從今日,明月清風憶使君。
翻譯:
綠橘梢頭尚有橘花未謝,好像要留下香蕊來送別行人。君要官職高升,明天就要進京朝拜皇上。升官進京是天祥人瑞的好事。
歌聲漸漸沙啞,喝了點小酒微微有點醉。感到悲傷,就盡情哭泣,任憑紅色的淚水滴溼了黃色的衣裙。贛江西邊從今天開始,明月與清風就在回憶着使君。
註釋:
鷓鴣天:詞牌名。又名“思佳客”、“半死桐”、“思越人”、“醉梅花”。雙調,五十五字,上、下片各三平韻。
紫鳳:紫色鳳凰。喻指非凡的人品。朝天:朝見帝王。
十二重城:意即十二樓城。五碧雲:五色彩雲之意,多用以喻宮闕。
贛(gàn)江:江西省最大河流,注入鄱陽湖,長江中游重要支流。
明月清風:二者爲自然界清高之物,其所憶念者自必爲不俗之人。
賞析:
這是描寫一個歌女送“使君”進京情景的詞。詞的上片開篇點明時間是在春末,本是橘樹花朵還未盡謝的自然現象,在送別人的眼中卻彷彿橘樹也有人的心意,刻意地留幾朵花以挽留將要遠行的人。接下去點明“使君”是要去往京城,且前程似錦,暗示“使君”是一定要走的,又進一步顯出送別人的複雜心情,一方面她是爲“使君”高興的,也希望他能有個好前程;另一方面也確實不捨得讓他遠離自己。通過對周圍環境的描寫,表達了歌女對使君的祝福與不捨。
下片寫餞行宴上,衆人灑淚而別,表達了歌女的依依不捨之情。餞行宴上,衆人灑淚而別。因爲難過,歌終於唱不下去了。有心事導致小酌幾杯便有了醉意,大家終於剋制不住自己的情緒,女子哭得淚水打溼了裙子。結尾二句表明心跡,將不會忘記“使君”,而那深深的思念,連贛江西畔的明月清風也會被沾染上的。
全詞借景物抒情,又描繪出一幅美麗的江邊送別圖,情景交融,表達了對“使君”的讚美,爲增添了無限的情趣,意蘊深遠,感人至深。
鷓鴣天桂花李清照翻譯
【鷓鴣天彩袖殷勤捧玉鍾晏幾道古詩帶拼音版】鷓鴣天彩袖殷勤捧玉鍾晏幾道古詩翻譯
【鷓鴣天西都作朱敦儒古詩帶拼音版】鷓鴣天西都作朱敦儒古詩翻譯
【鷓鴣天有客慨然談功名古詩帶拼音版】鷓鴣天有客慨然談功名古詩翻譯及賞析 鷓鴣天有客慨然談功名閱讀答案
【鷓鴣天有客慨然談功名古詩帶拼音版】鷓鴣天有客慨然談功名古詩翻譯及賞析
【鷓鴣天西都作朱敦儒古詩帶拼音版】鷓鴣天西都作朱敦儒古詩翻譯 鷓鴣天西都作朱敦儒古詩賞析
【鷓鴣天寒日蕭蕭上瑣窗李清照古詩帶拼音版】鷓鴣天寒日蕭蕭上瑣窗古詩翻譯 鷓鴣天寒日蕭蕭上瑣窗古詩賞析
【鷓鴣天彩袖殷勤捧玉鍾晏幾道古詩帶拼音版】鷓鴣天彩袖殷勤捧玉鍾晏幾道古詩翻譯 鷓鴣天彩袖殷勤捧玉鍾晏幾道古詩賞析
【鷓鴣天一點殘紅欲盡時古詩帶拼音版】鷓鴣天一點殘紅欲盡時古詩翻譯
【鷓鴣天小令尊前見玉簫古詩帶拼音版】鷓鴣天小令尊前見玉簫古詩翻譯 鷓鴣天小令尊前見玉簫古詩賞析
留客住鷓鴣曹貞吉翻譯及註釋
鷓鴣天重過閶門萬事非拼音版 鷓鴣天重過閶門萬事非賞析
鷓鴣天醉拍春衫惜舊香賞析
蘇軾瑞鷓鴣觀潮翻譯及原文
鷓鴣天送廓之秋試拼音版 鷓鴣天送廓之秋試辛棄疾詞賞析
鷓鴣天春思拼音版
【聞鷓鴣尤侗古詩帶拼音版】聞鷓鴣尤侗古詩註釋
鷓鴣肉的營養價值 鷓鴣肉有什麼營養價值
鷓鴣天寄葉仲洽賞析
鷓鴣天暮春黃昇賞析
鷓鴣天壽外姑拼音版
鷓鴣天當日佳期鵲誤傳晏幾道拼音
鷓鴣天惜別賞析
鷓鴣天寒日蕭蕭上瑣窗拼音版 鷓鴣天李清照寒日蕭蕭上瑣窗賞析
鷓鴣
【聞鷓鴣尤侗古詩帶拼音版】聞鷓鴣尤侗古詩註釋 聞鷓鴣尤侗古詩賞析
鷓鴣天不寐賞析
鷓鴣天蘇軾林斷山明竹隱牆拼音版 鷓鴣天林斷山明竹隱牆賞析
鷓鴣鄭谷拼音版 鷓鴣鄭谷賞析
鷓鴣天建康上元作拼音版 鷓鴣天建康上元作賞析