長安清明韋莊古詩翻譯
本文已影響4.26K人
本文已影響4.26K人
長安清明韋莊古詩翻譯,清明是一個古老的節日,在我國也已經有上千年的歷史了,今天學習的長安清明很顯然就是一首關於在唐朝時期的都城長安人們過清明的一首古詩。
長安清明韋莊古詩翻譯
長安清明
韋莊 〔唐代〕
蚤是傷春夢雨天,可堪芳草更芊芊。
內官初賜清明火,上相閒分白打錢。
紫陌亂嘶紅叱撥,綠楊高映畫鞦韆。
遊人記得承平事,暗喜風光似昔年。
譯文
忽然之間,已經是細雨飄飛的春天了,像少女一樣纖纖婷立的芳草青美得讓人難以忍受。
宮中把新火賜給大臣,大臣們閒來無事以蹴鞠爲樂。
郊野的道路旁草木繁茂,一匹匹駿馬奔馳而過,綠楊掩映的庭院中秋千正上下飛舞。
遊人還記得以前太平時候的盛事,暗自欣喜這風光與往年並無不同。
註釋
蚤:“蚤”通“早”。
夢雨:春天如絲的細雨。
可堪:意思是不可堪,不能忍受。
芊(qiān)芊:草木茂盛的樣子。
內官:國君左右的親近臣僚。又指宦官太監。
初賜清明火:一種古代風俗,寒食禁火,把冬季保留下來的火種熄滅了。到了清明,又要重新鑽木取火。唐代的皇帝於此日要舉行隆重的“清明賜火”典禮,把新的火種賜給羣臣,以表示對臣民的寵愛。
上相:泛指大臣。
白打錢:玩蹴鞠遊戲,優勝者受賜金錢,種“白打錢”,一說白打錢指鬥雞。
紫陌:大路。“陌”本是指田間的小路,這裏借指道路:“紫”是指道路兩旁草木的顏色。
紅叱(chì)撥:唐天寶中從西域進汗血馬六匹分別以紅、紫、青、黃、丁香、桃花叱撥爲名,這裏泛指駿馬。
畫鞦韆:裝飾美麗的鞦韆。
承平:太平。
【醉花陰李清照古詩帶拼音版】醉花陰李清照古詩翻譯 醉花陰李清照古詩賞析
【清平樂村居古詩帶拼音版】清平樂村居古詩翻譯 清平樂村居古詩賞析
菩薩蠻其二韋莊原文及翻譯
【古詩韋諷錄事宅觀曹將軍畫馬圖帶拼音版】古詩韋諷錄事宅觀曹將軍畫馬圖翻譯
清明節的古詩大全 關於清明節的古詩詞
【菩薩蠻人人盡說江南好韋莊古詩帶拼音版】菩薩蠻人人盡說江南好韋莊古詩賞析
燕來韋莊古詩解析
【清明杜牧古詩帶拼音版】清明杜牧古詩的意思 清明杜牧古詩賞析
【古詩韋諷錄事宅觀曹將軍畫馬圖帶拼音版】古詩韋諷錄事宅觀曹將軍畫馬圖翻譯 古詩韋諷錄事宅觀曹將軍畫馬圖賞析
【古詩積雨輞川莊作王維帶拼音版】古詩積雨輞川莊作王維翻譯
【有關於描寫元旦的古詩英語翻譯】用英語翻譯古詩
韋莊與東吳生相遇翻譯
【清平樂年年雪裏李清照古詩帶拼音版】清平樂年年雪裏古詩翻譯及賞析
華清宮杜常古詩翻譯
長安秋望古詩的意思翻譯
清明節是幾月幾日 清明古詩的意思
清溪王維古詩翻譯
【清平樂年年雪裏李清照古詩帶拼音版】清平樂年年雪裏古詩翻譯及賞析 清平樂年年雪裏古詩閱讀答案
臺城韋莊翻譯及其賞析
思歸韋莊原文翻譯及賞析