新添聲楊柳枝詞二首其一賞析
本文已影響1.44W人
本文已影響1.44W人
新添聲楊柳枝詞二首其一賞析,這是唐代文學家溫庭筠寫的關於愛情的組詩中的第一首,詩人借蒙塵的紅絲綢和合歡桃核抒寫被棄女子的恨意。下面一起來賞析下吧。
新添聲楊柳枝詞二首其一賞析
新添聲楊柳枝詞二首其一
唐-溫庭筠
一尺深紅勝麴塵,天生舊物不如新。
合歡桃核終堪恨,裏許元來別有人。
翻譯:
一襲深紅色的長裙日子久了便會蒙塵泛黃,自古以來舊的東西就不如新的東西討人喜歡。
你我雖有兩心相合的約定,但我心中終究是有怨恨的,因爲你的心中已有他人。
註釋:
一尺深紅:即一塊深紅色絲綢布。古代婦人之飾;或即女子結婚時蓋頭的紅巾,稱“蓋頭”。麴塵:酒麴上所生菌,因色微黃如塵,亦用以指淡黃色。此處意謂,紅綢布蒙上了塵土,呈現出酒麴那樣的暗黃色。
合歡桃核:是夫婦好合恩愛的象徵物。桃核,桃爲心形,核同合音,可以像喻兩心永遠相合。
裏許:裏面,裏頭。許,語助詞。元來:即“原來”。人:取“仁”的諧音。
賞析:
這首詩借蒙塵的紅絲綢和合歡桃核抒寫被棄女子的恨意。首二句,從看到的紅絲綢感物起興,睹物思人,詩人這裏以“衣不如新”反襯“人不如故”。看來是丈夫又有了新歡,才引起女主人公幽怨的情思。這二句運用了比喻,雖然手法委宛,語言卻很直白,就意蘊而論,顯然缺乏含蓄之美感。三四句仍然運用了比喻,抒發被棄女子的“恨”意。其中“人”是“仁”的諧音,說“合歡桃核”另有“人”,就是說她的丈夫內心裏另有新歡的“人”了。這裏借鑑了民歌中常用的諧音雙關的手法寫桃核內有“仁”以隱喻合歡之人心中原來別有“人”,富有民間的生活氣息。“恨”字流露出一種難言的幽恨之情。面對負心人,詩人委婉地提出自己的勸戒,言有盡而意無窮,反映了甜蜜愛情生活中的另一個側面。
清明二首杜甫其一注音版 清明二首其一杜甫賞析
折楊柳楊巨源翻譯和賞析
晚風二首楊萬里賞析
竹枝詞九首其一的意思
【古詩贈別二首其二杜牧帶拼音版】古詩贈別二首其二杜牧翻譯 古詩贈別二首其二杜牧賞析
詠巖桂二首其二賞析
寒食雨二首其二拼音版 寒食雨二首其二賞析
諸門人送至龍裏道中二首其一賞析
蘇東坡人生最後一首詩是什麼 蘇東坡的詩詞賞析
歸雁二首其二的賞析
水楊柳的功效與作用 水楊柳的注意事項
癸卯歲始春懷古田舍二首其一賞析
七夕二首其一德容拼音版 七夕二首其一德容賞析
七夕二首其二德容賞析
澄邁驛通潮閣二首其一賞析
杜甫的絕句二首其二賞析
澄邁驛通潮閣二首其二賞析
清明二首其二杜甫賞析
八月十五夜月二首其一拼音版 八月十五夜月二首其一杜甫賞析
過揚子江二首其二賞析