歸雁二首其一杜甫賞析
本文已影響1.04W人
本文已影響1.04W人
歸雁二首其一杜甫賞析,這是唐代詩人杜甫在湖北、湖南飄泊時寫的關於大雁的組詩中的第一首,下面一起來賞析下吧。
歸雁二首其一杜甫賞析
歸雁二首其一
唐-杜甫
萬里衡陽雁,今年又北歸。
雙雙瞻客上,一一揹人飛。
雲裏相呼疾,沙邊自宿稀。
系書元浪語,愁寂故山薇。
註釋:
衡陽雁:雁是候鳥,秋來南飛,傳說到衡陽爲止,不過湖南衡山的回雁峯。
瞻:往上。背:避開,離開。
揹人:避開別人。
稀:數量少。
系書:系帛書,謂縛帛書於雁足以傳音信。元:一作“無”。浪語:妄說;亂說。
愁寂:憂愁寂寞。寂:一作“絕”。故山:喻家鄉。薇:草本植物。
賞析:
這首詩開頭說“又北歸”,由此可知詩人入潭已經兩年。雁本自來自去,詩人卻說雁瞻客而上,揹人而飛,好像有心而爲。而雁同侶相呼,未曾獨宿,這樣看來,人的確不如雁。縛帛書於雁足以傳音信不過是無稽之談,而又室產俱盡,讓人愁寂不堪,若能迴歸故里,定當像伯夷、叔齊那樣采薇而食。
杜甫絕句漫興九首其一翻譯
【唐詩春望杜甫帶拼音版】唐詩春望杜甫原文及翻譯 唐詩春望杜甫賞析
燕歌行二首·其一賞析
燕歌行二首其二拼音版 燕歌行二首其二曹丕賞析
第一、二、三代試管嬰兒技術分析
獄中寄子由二首其一賞析
寒食雨二首其一賞析
秋懷二首其一黃庭堅賞析
開禧紀事二首其一賞析
【古詩贈別二首其一杜牧帶拼音版】古詩贈別二首其一杜牧翻譯
【古詩閣夜杜甫帶拼音版】古詩閣夜杜甫閱讀答案 古詩閣夜杜甫賞析
【古詩客至杜甫全拼音版】古詩客至杜甫原文及翻譯 古詩客至杜甫賞析
杜甫的南鄰拼音版 南鄰杜甫翻譯和賞析
月三首其一杜甫原文及翻譯
魯郡東石門送杜二甫翻譯和賞析
十二月第一天發朋友圈文案 2019十二月第一天美文賞析
竹枝詞二首其二劉禹錫拼音版 竹枝詞二首其二譯文賞析
戲贈杜甫拼音版 戲贈杜甫翻譯及賞析
【唐詩月夜杜甫拼音版】唐詩月夜杜甫翻譯及賞析 唐詩月夜杜甫閱讀答案
恨別杜甫拼音版 恨別杜甫翻譯及賞析