夜雨寄北的意思翻譯

本文已影響1.68W人 

夜雨寄北的意思翻譯,古詩中有很多名句在大衆的印象中都非常熟悉,這樣的古詩普遍的認知度也比較高,今天我們學習的這首古詩裏面也有兩句衆人皆知的名句,讓我們來看看吧。

夜雨寄北的意思翻譯

夜雨寄北

唐代:李商隱

君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。

何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。

夜雨寄北的意思翻譯

譯文

你問我回家的日期,歸期難定,今晚巴山下着大雨,雨水已漲滿秋池。

什麼時候我們才能一起秉燭長談,相互傾訴今宵巴山夜雨中的思念之情。

註釋

寄北:寫詩寄給北方的人。詩人當時在巴蜀(現在四川省),他的親友在長安,所以說“寄北”。這首詩表達了詩人對親友的深刻懷念。

君:對對方的尊稱,等於現代漢語中的“您”。

歸期:指回家的日期。

巴山:指大巴山,在陝西南部和四川東北交界處。這裏泛指巴蜀一帶。

夜雨寄北的意思翻譯 第2張

秋池:秋天的池塘。

何當:什麼時候。

共:副詞,用在謂語前,表示動作行爲是由兩個或幾個施事者共同發生的。可譯爲“一起”。

剪西窗燭:剪燭,剪去燃焦的燭芯,使燈光明亮。這裏形容深夜秉燭長談。“西窗話雨”“西窗剪燭”用作成語,所指也不限於夫婦,有時也用以寫朋友間的思念之情。

卻話:回頭說,追述。

相關內容

熱門精選