春興武元衡賞析
本文已影響2.63W人
本文已影響2.63W人
春興武元衡賞析,這是唐代大臣武元衡寫的一首七言絕句,通過對異鄉春天的描寫,抒發了詩人的思鄉之情。
春興武元衡賞析
春興
唐-武元衡
楊柳陰陰細雨晴,殘花落盡見流鶯。
春風一夜吹鄉夢,又逐春風到洛城。
翻譯:
雨後初晴,細雨沖刷過的柳樹蒼翠欲滴,殘花凋謝落盡,黃鶯在枝頭啼鳴。
一夜春風吹起了我的思鄉夢,在夢中我追逐着春風飛回了洛陽城。
註釋:
春興:春遊的興致。唐皇甫冉《奉和對山僧》:“遠心馳北闕,春興寄東山。”
陰陰:形容楊柳幽暗茂盛。
流鶯:即鶯。流,謂其鳴聲婉轉。南朝梁沈約 《八詠詩·會圃臨東風》:“舞春雪,雜流鶯。”
鄉夢:美夢;甜蜜的夢境。鄉:一作“香”。
又:一作“夢”。洛城:洛陽,詩人家鄉緱氏在洛陽附近。
賞析:
這首詩前兩句描寫異鄉的春天即將過去,隱含了故鄉的春色也必將逝去的感慨;後兩句想象春風富有感情且善解人意,彷彿理解了詩人的心情而特意爲他殷勤吹送鄉夢。全詩集春景、鄉思、歸夢於一身,語言平白淺直,構思精巧奇特,以即將逝去的春景貫穿始終,把令人黯然神傷的思鄉之情寄寓於即將逝去的春景之中,透露出一種溫馨的惆悵之情。
由桂林朔灕江至興安賞析
同柳吳興何山集送劉餘杭賞析
音樂賞析:春江花月夜
點絳脣紹興乙卯登絕頂小亭賞析
賀新郎送胡邦衡待制赴新州賞析
奉和春日幸望春宮應制賞析
小重山春到長門春草青賞析
送儲邕之武昌拼音版 送儲邕之武昌李白賞析與翻譯
石州慢己酉秋吳興舟中作賞析
點絳脣·感興拼音版 點絳脣感興王禹偁賞析
武陵桃源送人拼音版 武陵桃源送人賞析
春季是皮膚病高發期 春遊賞花當心“花粉症”
西江月遣興拼音版 西江月遣興辛棄疾古詩賞析
李少卿與蘇武詩三首其二賞析
沁園春送春賞析
早興白居易拼音版 白居易的早興賞析
留別妻蘇武拼音版 留別妻蘇武賞析
湘岸移木芙蓉植龍興精舍賞析
秋興八首其一原文及翻譯賞析
田家雜興八首其二儲光羲賞析