側犯詠芍藥詩詞賞析
本文已影響2.04W人
本文已影響2.04W人
側犯詠芍藥詩詞賞析,這是宋代詩人姜夔寫的一首吟詠芍藥風情,描寫揚州景物的詠物詞,是作者中年重遊揚州有感所作,下面一起來賞析下吧。
側犯詠芍藥詩詞賞析
側犯·詠芍藥
宋-姜夔
恨春易去,甚春卻向揚州住。微雨,正繭栗梢頭弄詩句。紅橋二十四,總是行雲處。無語,漸半脫宮衣笑相顧。
金壺細葉,千朵圍歌舞。誰念我、鬢成絲,來此共尊俎。後日西園,綠陰無數。寂寞劉郎,自修花譜。
翻譯:
正怨恨春光易去之時,卻目睹芍藥開放,爲什麼這春色會移住揚州?微雨之中,在浮雲飄過的二十四橋周圍,芍藥吐出如繭似慄的花蕾,彷彿在捉筆寫詩。芍藥默默不語,宛如美女脫掉宮裝含情微笑。
橢圓形似金色酒壺的花葉與千萬株豔麗的花朵,被載歌載舞的賞花人羣所包圍。誰會想到我,兩鬢已經斑白,來此地賞花飲酒。待到春盡夏來,名園綠肥紅瘦之時,我願意默默無聞地爲芍藥編修花譜。
註釋:
側犯:詞牌名。詞的“犯調”中,凡以宮犯羽的,稱爲“側犯”。創自北宋周邦彥。雙調七十七字,仄韻格。
繭栗:本言牛犢之角初生,如繭如慄,見《禮記·五制》。此借用以言花苞之小。
紅橋二十四:二十四橋爲古代揚州名勝。
半脫宮衣:這裏借指花開一半。宮衣,原指宮女的服裝。
金壺:酒器。這裏指碩大的黃色花朵。
尊俎(zǔ):古代盛酒肉的器皿。這裏指飲酒。尊,盛酒器;俎,置肉之幾。
西園:此處泛指園林。
花譜:據《宋史·藝文志》記載,劉攽著有一卷《芍藥諳》。
賞析:
這是一首吟詠芍藥風情、描寫揚州景物的詠物詞。
詞的上片開頭“恨春易去”四字籠罩全篇,是命意所在。“甚春卻向揚州住”,用疑問的語氣表現出對比之意和詠歎之情。“微雨”一句引用了黃庭堅詩,“紅橋二十四”,指揚州的風流名勝二十四橋,橋邊芍藥彌望,“總是行雲處”似借宋玉《高唐賦》中楚王夢與巫山神女相會的故事來描寫仕女如雲,從而給紅橋一帶塗上一層玫瑰色的浪漫光彩,詩人採用比擬的手法寫芍藥的曼妙風情。“無語...”兩句寫芍藥之有情,正人之有情也。句意隱含着我已無福消受的意思,爲下片寫自己遲暮之悲張本。
下片的“金壺細葉..”兩句展示的是盛開的芍藥,描寫了一幅聲色交融、春情激盪的場面,頓時勾起詞人的遲暮之感。“誰念”一句化用了黃庭堅的《廣陵早春》句,凸出了衆人歡樂之際反寫己之清苦寂寞。結末以劉攽自況,映現出類似“無可奈何花落去”的淒涼心境,讀來倍覺情深意切。
此詞大量運用比擬、雙關的修辭手法,既描繪芍藥的形神,又以物擬人,寫物兼寫人。全詞采用避實就虛、提空寫景的寫法,遺貌取神,離形得似,構築了一種清空高遠的境界。
詠素蝶詩翻譯及賞析
詠初日古詩拼音版 趙匡胤詠初日原文翻譯及賞析
詠杜鵑花宋擇璘拼音 詠杜鵑花詩詞解析
古詩菩薩蠻賞析 李珣菩薩蠻詩詞分析
芍藥花的藥用價值 芍藥花和芍藥的區別
【古詩詠懷古蹟其三帶拼音版】古詩詠懷古蹟其三翻譯 古詩詠懷古蹟其三賞析
【侍宴詠石榴全詩帶拼音版】侍宴詠石榴全詩翻譯 侍宴詠石榴全詩賞析
卜算子芍藥打團紅拼音 卜算子芍藥打團紅賞析
【古詩詠懷古蹟其四帶拼音版】古詩詠懷古蹟其四翻譯 古詩詠懷古蹟其四賞析
【古詩西施詠王維加拼音朗讀】古詩西施詠王維賞析
立秋的詩句古詩詞賞析
詠螢火詩原文及翻譯賞析
感芍藥花寄正一上人拼音 感芍藥花寄正一上人賞析
【古詩西施詠王維加拼音朗讀】古詩西施詠王維賞析 古詩西施詠王維翻譯
【古詩詠懷古蹟其五帶拼音版】古詩詠懷古蹟其五閱讀答案 古詩詠懷古蹟其五賞析
李白的詠桂詩賞析
詠長城古詩拼音版 詠長城汪遵賞析
【古詩詠史左思帶拼音版】古詩詠史左思翻譯及賞析
【經典懷古詩詞名句大全】懷古詩詞名句鑑賞 詠史懷古類古詩30首
【重溫最美古詩詞摘抄】古詩詞摘抄及賞析大全 中國最美古詩詞勵志