東欄梨花蘇軾的拼音版 東欄梨花翻譯及賞析

本文已影響2.43K人 

東欄梨花蘇軾的拼音版,這首詩是蘇軾離開密州到徐州赴任時,寫給接任密州知府孔宗翰的,下面一起來賞析下吧。

東欄梨花蘇軾的拼音版

dōng lán lí huā

東欄梨花

sòng-sū shì

宋-蘇軾

lí huā dàn bái liǔ shēn qīng,liǔ xù fēi shí huā mǎn chéng。

梨花淡白柳深青,柳絮飛時花滿城。

chóu chàng dōng lán yī zhū xuě,rén shēng kàn de jǐ qīng míng。

惆悵東欄一株雪,人生看得幾清明

翻譯:

如雪般的梨花淡淡的白,柳樹也已長得鬱鬱蔥蔥,柳絮飄飛的時候梨花也已開滿城。

我心緒惆悵,恰如東欄那一株白如雪的梨花,居俗世而自清,將這紛雜的世俗人生,看得多麼透徹與清明。

東欄梨花蘇軾的拼音版 東欄梨花翻譯及賞析

註釋:

東欄:指詩人當時庭院門口的欄杆。

柳深青:意味着春意濃。

柳絮:柳樹的種子。有白色絨毛,隨風飛散如飄絮,因以爲稱。

雪:這裏喻指梨花。

清明:清澈明朗。

賞析

這是一首感傷的詩,通過寫梨花盛開而抒發了詩人感嘆春光易逝,人生短促之愁情,也抒發了詩人淡看人生,從失意中得到解脫的思想感情。全詩語言質樸自然,卻涵蘊甚深,引人深思。

相關內容

熱門精選