菩薩蠻催花未歇花奴鼓帶拼音
本文已影響1.36W人
本文已影響1.36W人
菩薩蠻催花未歇花奴鼓帶拼音,這首詞是詞人納蘭性德爲了紀念與哀悼亡妻寫的,下面一起來賞析下吧。
菩薩蠻催花未歇花奴鼓帶拼音
pú sà mán cuī huā wèi xiē huā nú gǔ
菩薩蠻催花未歇花奴鼓
清-納蘭性德
cuī huā wèi xiē huā nú gǔ ,jiǔ xǐng yǐ jiàn cán hóng wǔ 。bú rěn fù yú shāng ,lín fēng lèi shù háng 。
催花未歇花奴鼓,酒醒已見殘紅舞。不忍覆餘觴,臨風淚數行。
fěn xiāng kàn yù bié ,kōng shèng dāng shí yuè 。yuè yě yì dāng shí ,qī qīng zhào bìn sī 。
粉香看欲別,空剩當時月。月也異當時,悽清照鬢絲。
翻譯:
催促春花盛開的鼓聲一直還沒有停,酒醒之後已經看見落花紛紛揚揚。不忍傾杯一飲而盡這酒杯中殘餘的薄酒。面對秋風,離情別緒頓生,情不自禁地流下眼淚。
可愛的人兒阿,如今這離別又出現在眼前,寂空無所依,只留下一輪圓月,獨立天際,甚至就連這月亮也與當時我們在一起時不同,你看這淒涼的清光縷縷地照在我的青絲上,如何不催人淚下。
註釋:
菩薩蠻:《菩薩蠻》,本唐教坊曲,後用爲詞牌,也用作曲牌。亦作《菩薩鬘》,又名《子夜歌》、《重疊金》等。
花奴:唐玄宗時汝陽王李璡的小字。
殘紅舞:指花落。
覆:傾翻酒杯,指飲酒。
餘觴(yúshāng):杯中所剩殘酒。
粉香:代指鍾愛的女子。
“月也”二句:如今的月光也與當時不同了,只照着我的鬢髮。
賞析:
這首詞上片通過臨別前飲酒與心緒不寧的矛盾心態的描寫來渲染相思之情。下片更進一步,通過寫馬上要離別時,突然感到物非人非的強烈情感,表達了面對離別而無法自禁的劇烈情感變化。全詞通過臨別前和臨別時的環境以及心理描寫,來渲染相思之情,將詞人內心的不捨之情表達地淋漓盡致。
【菩薩蠻勸君今夜須沈醉古詩帶拼音版】菩薩蠻勸君今夜須沈醉古詩翻譯 菩薩蠻勸君今夜須沈醉古詩賞析
【菩薩蠻書江西造口壁辛棄疾古詩帶拼音版】菩薩蠻書江西造口壁古詩翻譯 菩薩蠻書江西造口壁古詩賞析
【菩薩蠻紅樓別夜堪惆悵古詩帶拼音版】菩薩蠻紅樓別夜堪惆悵古詩翻譯 菩薩蠻紅樓別夜堪惆悵古詩賞析
【菩薩蠻小山重疊金明滅古詩帶拼音版】菩薩蠻小山重疊金明滅古詩翻譯 菩薩蠻小山重疊金明滅古詩賞析
【菩薩蠻紅樓別夜堪惆悵古詩帶拼音版】菩薩蠻紅樓別夜堪惆悵古詩翻譯
【菩薩蠻書江西造口壁辛棄疾古詩帶拼音版】菩薩蠻書江西造口壁古詩翻譯
【菩薩蠻勸君今夜須沈醉古詩帶拼音版】菩薩蠻勸君今夜須沈醉古詩翻譯
【菩薩蠻枕前發盡千般願古詩帶拼音版】菩薩蠻枕前發盡千般願古詩賞析 菩薩蠻枕前發盡千般願古詩翻譯
【菩薩蠻·平林漠漠煙如織李白古詩帶拼音版】菩薩蠻·平林漠漠煙如織閱讀答案 菩薩蠻·平林漠漠煙如織古詩翻譯
【菩薩蠻·平林漠漠煙如織李白古詩帶拼音版】菩薩蠻·平林漠漠煙如織閱讀答案