買花白居易拼音版 買花白居易原文及翻譯

本文已影響2.53W人 

買花白居易拼音版,這首五言古詩是唐代著名詩人白居易創作的,主要描寫了長安貴族買牡丹花的場面,也揭露了當時上層統治者的奢華生活,反映了剝削與被剝削階層之間的矛盾,下面一起來賞析下吧。

買花白居易拼音版

mǎi huā

買花

唐-白居易

dì chéng chūn yù mù,xuān xuān chē mǎ dù。

帝城春欲暮,喧喧車馬度。

gòng dào mǔ dān shí,xiāng suí mǎi huā qù。

共道牡丹時,相隨買花去。

guì jiàn wú cháng jià,chóu zhí kàn huā shù。

貴賤無常價,酬直看花數。

zhuó zhuó bǎi duǒ hóng,jiān jiān wǔ shù sù。

灼灼百朵紅,戔戔五束素。

shàng zhāng wò mù bì,páng zhī bā lí hù。

上張幄幕庇,旁織巴籬護。

shuǐ sǎ fù ní fēng,yí lái sè rú gù。

水灑復泥封,移來色如故。

jiā jiā xí wèi sú,rén rén mí bù wù。

家家習爲俗,人人迷不悟。

yǒu yī tián shè wēng,ǒu lái mǎi huā chù。

有一田舍翁,偶來買花處。

dī tóu dú cháng tàn,cǐ tàn wú rén yù。

低頭獨長嘆,此嘆無人喻。

yī cóng shēn sè huā,shí hù zhōng rén fù。

一叢深色花,十戶中人賦。

買花白居易拼音版 買花白居易原文及翻譯

翻譯:

這一年暮春,長安城中車水馬龍,熱鬧非凡,原來是到了牡丹盛開的時節,長安城裏的名門大戶紛紛相隨前去買花。牡丹花的價錢貴賤不一,價錢多少以花的品種來定。這裏的牡丹有的枝繁葉茂,鮮紅欲滴,小小的束花,要付五捆白絹的價錢。它們被精心呵護着,主人還給張上了帷幕,築起了樊籬,辛勤澆灌之餘還培上了最肥沃的土,因此花的顏色還和以前一樣鮮豔。家家習以爲俗,更沒有人認爲是錯的。有一個老農無意中也來到了買花的地方。目睹此情景,不由得低頭長嘆,然而此嘆又有誰在意呢:這一叢深色的牡丹花價錢相當於十戶中等人家一年的賦稅了。

註釋:

帝城:皇帝居住的城市,指長安。

喧喧:喧鬧嘈雜的聲音。度:過。

無常價:沒有一定的價錢。

酬直:指買花付錢。直:通“值”。

灼灼:色彩鮮豔的樣子。

戔(jiān)戔:細小,微少的樣子;一說“委積貌”。五束素:五捆白絹,形容白花的姿態;一說指花的價錢。

幄幕:篷帳簾幕。一作“帷幄”。

織:編。巴:一作“笆”。

買花白居易拼音版 買花白居易原文及翻譯 第2張

移來:從市上買來移栽。一作“遷來”。

習爲俗:長期習慣成爲風俗。

迷不悟:迷戀於賞花,不知道這是奢侈浪費的事情。

田舍翁:農夫。

喻:知道,瞭解。

深色花:指紅牡丹。

中人:即中戶,中等人家。唐代按戶口徵收賦稅,分爲上中下三等。

賞析:

此詩通過敘寫長安貴族買牡丹花的場面,揭露了當時上層統治者奢侈豪華、揮金如土的腐朽生活,深刻反映了剝削與被剝削之間的矛盾。詩分兩部分,前十四句,寫京城貴族買花;後六句,寫田舍翁感嘆買花。

全詩行文曉暢,對比鮮明,諷刺辛辣,具有較深的社會意義

相關內容

熱門精選