開聖寺溫庭筠翻譯
本文已影響1.56W人
本文已影響1.56W人
開聖寺溫庭筠翻譯,開聖寺是唐朝時期的一座寺廟,建於南朝時期,今天學習的這首詩就是唐朝詩人所描寫的關於這座寺廟的一些介紹,從中也能看出詩人的一些思緒想法。
開聖寺溫庭筠翻譯
開聖寺
溫庭筠 〔唐代〕
路分蹊石夾煙叢,十里蕭蕭古樹風。
出寺馬嘶秋色裏,向陵鴉亂夕陽中。
竹間泉落山廚靜,塔下僧歸影殿空。
猶有南朝舊碑在,恥將興廢問休公。
譯文
飄拂的煙靄下,一條曲折的小道順着山谷蜿蜒而上,兩旁亂石磷石旬,叢林蒼蒼,山風吹來,落木蕭蕭。
到寺廟後,長途跋涉後的馬兒,得以縱轡歇息,在悠閒地踢着蹄,打着響鼻,不時地仰頭長嘶;夕陽染紅了遠遠近近的山嶺,覓巢歸宿的烏鴉在層林之間飛來飛去,噪聲亂成一片。
寺內枯草遍地,亂竹叢生,泉水自落其間,無人汲用,雖時近黃昏,山廚依然冷冷清清;影殿空空,木魚聲絕,殿外不遠處,墓塔林立,原來僧人已葬在那裏。
雖然再也不見舊時寺宇的風貌,但是記載當年建寺的南朝舊碑依然存在,讀讀舊碑上鐫刻的文字,再對照眼前的情景,開聖寺的興廢變遷已不言而喻,豈敢再去詢問休公!
註釋
開聖寺:指潤州(今江蘇鎮江)丹陽之開聖寺,建於南朝。
蹊(xī)石:溪流中的石頭。蹊:同“溪”,山谷。煙叢:叢叢煙樹。
蕭蕭:象聲詞。這裏形容草木搖落聲。
出寺:指寺外。
向陵:對着陵墓的地方。陵:南朝諸帝陵墓。
山廚:山野人家的廚房。
影殿:寺廟道觀中供奉佛祖、尊師真影的殿堂。
南朝:南北朝時期據有江南地區的宋、齊、樑、陳四朝的總稱。
恥:一本作“敢”。興廢:盛衰,興亡。休公:指南朝僧人惠休,後還俗出仕爲官。借指開善寺住持僧。一本作“漁翁”。
【更漏子·柳絲長溫庭筠古詩帶拼音版】更漏子·柳絲長溫庭筠古詩賞析
蕃女怨溫庭筠拼音
溫庭筠咸陽值雨譯文及賞
寶寶哭聲翻譯
春曉曲溫庭筠
惜春詞溫庭筠拼音版 惜春詞溫庭筠賞析
溫庭筠楊柳枝詞賞析
溫庭鈞望江南原文及翻譯
遊金山寺拼音版 遊金山寺蘇軾原文及翻譯
題宣州開元寺水閣閣下宛溪夾溪居人翻譯
聖果寺古詩原文及翻譯
春洲曲溫庭筠帶拼音
春日野行溫庭筠賞析
春日偶作溫庭筠拼音 春日偶作溫庭筠賞析
拂舞詞拼音版 拂舞詞溫庭筠翻譯
絕句溫庭筠拼音版
嘲春風溫庭筠拼音
【更漏子·柳絲長溫庭筠古詩帶拼音版】更漏子·柳絲長溫庭筠古詩賞析 更漏子·柳絲長溫庭筠閱讀答案
清明日溫庭筠拼音版 清明日溫庭筠賞析
41歲青年翻譯家孫仲旭因抑鬱症自殺