夜遊宮人去西樓雁杳拼音版
本文已影響2.01W人
本文已影響2.01W人
夜遊宮人去西樓雁杳拼音版,這是宋代詞人吳文英創作的一首秋夜懷人詞,詞中將詞人對伊人的相思之情表現得淋漓盡致。下面一起來賞析下吧。
夜遊宮人去西樓雁杳拼音版
夜遊宮·人去西樓雁杳
作者:吳文英 朝代:宋代
原文:
人去西樓雁杳。敘別夢、揚州一覺。雲澹星疏楚山曉。聽啼烏,立河橋,話未了。雨外蛩聲早。細織就、霜絲多少。說與蕭娘未知道。向長安,對秋燈,幾人老。
拼音解讀:
rén qù xī lóu yàn yǎo 。xù bié mèng 、yáng zhōu yī jiào 。yún dàn xīng shū chǔ shān xiǎo 。tīng tí wū ,lì hé qiáo ,huà wèi le 。yǔ wài qióng shēng zǎo 。xì zhī jiù 、shuāng sī duō shǎo 。shuō yǔ xiāo niáng wèi zhī dào 。xiàng zhǎng ān ,duì qiū dēng ,jǐ rén lǎo 。
翻譯:
人離去後西樓就變得空空如也,鴻雁也早已經飛往遠方而渺無蹤影。與舊日朋友暢敘別離之情也只能在那虛幻的夢境。我和你站立在河橋上,傾述着分別以後的彼此的相思與深情。話還沒有說完,卻被窗外鳥兒的啼聲驚醒了。只見外面雲淡星稀,天才剛剛拂曉,楚山迷濛不清。
秋雨淅淅瀝瀝地下個不停,夾雜着蟋蟀的哀鳴,彷彿織布機梭在來往穿行,織出了我那如同繁星般的滿頭白髮。這種悽清艱苦的境況,即使我告訴伊人,恐怕也難以體會到我現在的心情。我遙望京師,獨自一人對着一盞熒熒秋燈,怎能不百愁俱生,那絲絲白髮,怎能不再添幾莖?
註釋:
霜絲:指白髮。
蕭娘:女子泛稱。
幾:多麼,感嘆副詞。
賞析:
這首詞是秋夢懷人之作,從“向長安”可知,詞人所懷念的人是杭州姬妾。上片寫夢中所見,敘別離而託之於夢境,虛處實寫,頗有情致。首三句借用杜牧《遣懷》“十年一覺揚州夢”詩意,寫人去雁杳,是從別後寫起,然後再補寫別時情景:男女二人佇立河橋,執手話別,依依難捨。下片寫離別後嘆衰老而寄相思,詞調清苦。“雲淡星疏”四句,結構上有倒裝。“聽啼烏”三字本來應在最後,但用者將其放在中間,不僅公是用韻的需要,而且可以加重埋怨、遺憾的語氣,也使句法變化生動,詞意曲折,增加了趣味性。全詞中情景兼融,韻致清雅。陳洵《海綃說詞》雲:楚山夢境,長安京師,是運典,揚州則舊遊之地,是賦事;此時覺翁身在臨安也。詞則沉樸渾厚,直是清真後身。
冬夜送人古詩拼音版 冬夜送人賈島賞析
【菩薩蠻紅樓別夜堪惆悵古詩帶拼音版】菩薩蠻紅樓別夜堪惆悵古詩翻譯
半夜開“震樓器”驚動全樓 噪音污染影響人體健康
【菩薩蠻紅樓別夜堪惆悵古詩帶拼音版】菩薩蠻紅樓別夜堪惆悵古詩翻譯 菩薩蠻紅樓別夜堪惆悵古詩賞析
桃源憶故人玉樓深鎖薄情種拼音版
【相見歡金陵城上西樓朱敦儒古詩帶拼音版】相見歡金陵城上西樓古詩翻譯
玉樓春寄題文山鄭元英巢經樓拼音版
【春雁王恭古詩帶拼音版本】春雁王恭全詩翻譯 春雁王恭全詩賞析
【相見歡金陵城上西樓朱敦儒古詩帶拼音版】相見歡金陵城上西樓古詩翻譯 相見歡金陵城上西樓古詩賞析
秦樓月樓陰缺范成大拼音版 秦樓月樓陰缺賞析
歸雁錢起拼音版 歸雁錢起賞析
邊城聽角席箕風起雁拼音版
減字木蘭花去年今夜拼音版
西江月夜行黃沙道中辛棄疾拼音版翻譯
烏夜啼戲贈籍中人拼音版
【春雁王恭古詩帶拼音版本】春雁王恭全詩翻譯
蝶戀花醉別西樓醒不記晏幾道拼音版 蝶戀花醉別西樓醒不記賞析
虞美人夜泊廬山拼音版
學習拼音的小遊戲
西江月次方蒙齋月夜拼音版