採桑子輕舟短棹西湖好賞析
本文已影響8.93K人
本文已影響8.93K人
採桑子輕舟短棹西湖好賞析,這是北宋著名詞人歐陽修寫的一首詞,詞中描寫了作者泛舟遊覽穎州西湖看到的美景。下面一起來賞析下吧。
採桑子輕舟短棹西湖好賞析
作者:歐陽修 朝代:宋代
原文:
輕舟短棹西湖好,綠水逶迤,芳草長堤,隱隱笙歌處處隨。
無風水面琉璃滑,不覺船移,微動漣漪,驚起沙禽掠岸飛。
拼音解讀:
qīng zhōu duǎn zhào xī hú hǎo ,lǜ shuǐ wēi yǐ ,fāng cǎo zhǎng dī ,yǐn yǐn shēng gē chù chù suí 。
wú fēng shuǐ miàn liú lí huá ,bú jiào chuán yí ,wēi dòng lián yī ,jīng qǐ shā qín luě àn fēi 。
翻譯:
西湖風光好,駕着小舟划着短槳多麼逍遙。碧綠的湖水綿延不斷。長堤芳草青青,春風中隱隱傳來柔和的笙歌聲,像是隨着船兒在湖上飄蕩。
無風的水面,光滑得好似琉璃一樣,連小船移動都感覺不到。只見微微的細浪在船邊盪漾,那被船兒驚起的水鳥,正掠過湖岸在飛翔。
註釋:
採桑子:又名醜奴兒,羅敷媚等。雙調四十四字,上下闕各四句三平韻。
輕舟:輕便的小船。短棹:划船用的小槳。棹:槳。
西湖:指潁州西湖。在今安徽省阜陽市。宋時屬潁州。
綠水:清澈的水。
逶迤:形容道路或河道彎曲而長。
隱隱:隱約。
笙歌:指歌唱時有笙管伴奏。
琉璃:一種光滑細膩的釉料,多覆在盆,缸,磚瓦的外層,這裏形容水面光滑。
漣漪:水的波紋。
沙禽:沙洲或沙灘上的水鳥。
賞析:
這首詞是《採桑子》組詞中的一首。描寫四季風景是歐陽修《採桑子》組詞的重要內容。這首名列第一,寫的是春色中的西湖,風景與心情,動感與靜態,視覺與聽覺,兩兩對應而結合,形成了一道流動中的風景。全詞以輕鬆淡雅的筆調,描寫泛舟潁州西湖時所見的美麗景色,以“輕舟”作爲觀察風景的基點,舟動景換,但心情的愉悅是一以貫之的。色調清麗,風格娟秀,充滿詩情畫意,讀來清新可喜。
上闋主要寫堤岸風景,筆調輕鬆而優雅。“西湖好”是一篇之眼,“短棹”二字已將休閒的意思委婉寫出,因爲是短棹,所以輕舟緩慢而悠閒地飄蕩在湖面上,遊人有足夠的時間來觀賞兩岸春色。
“綠水逶迤,芳草長堤”兩句寫足由湖心經水面到堤岸,再整體向遠處推進的動態畫面。
而“隱隱笙歌處處隨”一句又從聽覺的角度將西湖的歡樂情調刻畫了出來,“隱隱”和“處處”都凸顯出輕舟的流動感。
下闋的視點收束,主要寫“綠水逶迤”。過片寫水面平滑,“無風”二字爲樞機所在,蓋正因無風,方使得西湖水面清澈而平滑,也方使得遊人“不覺船移”,其間不僅有詩情,而且合乎邏輯。結拍寫船動驚禽,劃破了湖面的平靜,爲這一趟悠閒之旅平添了一個興奮點。大概沙禽久已習慣於西湖的平滑,所以輕舟帶來的小小漣漪,就足以驚起沙禽而掠岸飛過。視點也因此由近到遠,再向高處延伸,將立體而富有動感的西湖呈現在讀者面前。全詞以輕舟的行進爲線索,漸次寫出堤岸和湖面的景物特徵,並將遊人之悠閒意趣融入其中,輕舟短棹、綠水芳草、遊人笙歌與驚飛沙禽,“西湖好”在這一背景下得到了淋漓盡致的詮釋。
全詞描繪了春日的潁州西湖,景色是那樣引人入勝,綠水蜿蜒曲折,長堤芳草青青,春風中隱隱傳來柔和的笙歌聲。水面波平如鏡,不待風助,小船已在平滑的春波上移動。這首詞如同一幅清麗活潑 、空靈淡遠的風景畫,美不勝收,清新可愛,有很強的吸引力。
念奴嬌西湖和人韻辛棄疾賞析
淇上送趙仙舟翻譯賞析
舟中對月陸游賞析
南鄉子舟中記夢賞析
木蘭花令次歐公西湖韻賞析
西江月世事短如春夢朱敦儒拼音版 西江月世事短如春夢賞析
采苓詩經拼音版 詩經采苓原文及翻譯賞析
採蓮曲吳均賞析
黃河泛舟拼音版 黃河泛舟賞析
阮郎歸西湖春暮翻譯及賞析
歸舟江行望燕子磯作拼音 歸舟江行望燕子磯作賞析
水仙子舟中翻譯賞析
【西江月問訊湖邊春色古詩帶拼音版】西江月問訊湖邊春色古詩翻譯 西江月問訊湖邊春色古詩賞析
木蘭花慢西湖送春拼音 木蘭花慢西湖送春賞析
歸朝歡別岸扁舟三兩隻賞析
水龍吟夜深客子移舟處賞析
【採桑子恨君不似江樓月古詩帶拼音版】採桑子恨君不似江樓月古詩翻譯
鷓鴣天蘭溪舟中賞析
行舟李益拼音版 行舟李益賞析
桑葚什麼時候採摘 桑葚怎麼保存
舟中望月的古詩帶拼音 舟中望月翻譯及賞析
水調歌頭舟次揚州和人韻賞析
石州慢己酉秋吳興舟中作賞析
【瀘沽湖格桑花幾月開】2018年瀘沽湖格桑花旅遊攻略 瀘沽湖旅遊最佳時間
西江月問訊湖邊春色賞析
酬劉柴桑全文拼音版 酬劉柴桑陶淵明賞析
漁家傲獨木小舟煙雨溼賞析
欣賞一幅名畫 《舟發西苔島》
小重山三山與客泛西湖賞析
詠湖中雁賞析