清平樂春風依舊翻譯

本文已影響3.07W人 

清平樂春風依舊翻譯,我們這節課來學習一首宋代的詞,是一首描寫出臺的詞,詞中的句子非常的優美,我們可以學習詞的翻譯和註釋,來了解這篇詞所描述的內容。

清平樂春風依舊翻譯

清平樂·春風依舊

趙令畤 〔宋代〕

春風依舊,著意隋堤柳。搓得鵝兒黃欲就,天氣清明時候

去年紫陌青門,今宵雨魄雲魂。斷送一生憔悴,只消幾個黃昏?

清平樂春風依舊翻譯

譯文

春風一如往昔,只是對隋堤上的楊柳特別的關愛;在天氣清和明麗的時候,風兒輕輕地撫摩着柳枝,一直把它揉搓出千萬條嫩黃的垂絲,隨着春風盪滌搖曳。

去年春天,你我在城門外的隋堤上,一起流連;今夜,我卻只能在夢中和你化爲雲雨的魂魄相見。我如此的悲痛,只需要幾個夜晚,就會令我的一生憔悴不堪。

清平樂春風依舊翻譯 第2張

註釋

著意:著,顯露;顯著。意,情景。

隋堤柳:指隋煬帝時在運河堤岸所植的楊柳。

“搓得鵝兒黃欲就”:搓,用手掌來回揉摩,此處喻謂給柳樹染色;鵝兒黃,即鵝黃色‘就,成。

紫陌:指京師郊外的路。

青門:長安城的東南門系青色,俗稱青門。此指京城的城門。

雨魄雲魂:比喻作者的行蹤像雨中的魄、雲中的魂一樣飄泊無定。

相關內容

熱門精選