宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞翻譯

本文已影響1.08W人 

宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞翻譯,今天的這首古詩是來自於李商隱的一首古詩,主要是李商隱在駱氏亭裏面所作的一首懷念表兄弟的一首詩,讓我們來看看這首詩的具體內容吧。

宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞翻譯

宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞

李商隱 〔唐代〕

竹塢無塵水檻清,相思迢遞隔重城。

秋陰不散霜飛晚,留得枯荷聽雨聲。

宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞翻譯

譯文

駱氏亭外竹林環繞,雨後亭外景物煥然一新。相思之情啊飛向遠方,可卻隔着重重的高城。

深秋的天空一片陰霾,霜飛的時節也來遲了。水中的荷葉早已凋殘,只留了幾片枯葉供人聆聽雨珠滴響的聲音。

宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞翻譯 第2張

註釋

崔雍、崔袞:崔戎的兒子,李商隱的從表兄弟。

竹塢(wù):叢竹掩映的池邊高地。

水檻(jiàn):指臨水有欄杆的亭榭。此指駱氏亭。

迢遞:遙遠的樣子。重城:一道道城關。

秋陰不散霜飛晚:秋日陰雲連日不散,霜期來得晚。

枯荷聽雨聲:雨滴枯荷,大約只有徹夜輾轉難眠的人才能聽到。






相關內容

熱門精選