同崔邠登鸛雀樓翻譯
本文已影響1.48W人
本文已影響1.48W人
同崔邠登鸛雀樓翻譯,鸛雀樓是唐朝時期一位比較著名的建築,我們也學習過幾首描述鸛雀樓的古詩,今天所學習的這首是詩人和友人一起去鸛雀樓所產生的一些想法,我們一起來學習看看吧。
同崔邠登鸛雀樓翻譯
同崔邠登鸛雀樓
李益 〔唐代〕
鸛雀樓西百尺檣,汀洲雲樹共茫茫。
漢家簫鼓空流水,魏國山河半夕陽。
事去千年猶恨速,愁來一日即爲長。
風煙並起思歸望,遠目非春亦自傷。
譯文
鸛雀樓西邊有百尺桅檣,汀洲上高聳入雲的樹木一片茫茫。
漢家樂奏猶如逝去的流水,魏國山河也已經半入夕陽。
往事過千年尚遺憾時間過得快,憂愁到來一天也覺得太長。
戰亂中更激起思念家鄉的情感,遠望樓前景色已非春天不免自我感傷。
註釋
同:猶“和”,酬和。崔邠(bīn):唐代詩人。字處仁,清河武城人。鸛(guàn)雀樓:唐代河中府的名勝。北周宇文護所建,樓高三層,原在山西蒲州府西南(今永濟縣),前瞻中條山,下瞰大河。因鸛雀常棲息其上而得名。後爲河水衝沒。
西:一作“南”,一作“前”。
汀洲:水中小洲。
簫鼓:簫與鼓。泛指樂奏。
千年:極言時間久遠。
魏國山河:指大好河山。
爲:一作“知”。
風煙:一作“風塵”。起:一作“是”。思歸:一作“思鄉”。
遠目:遠望。
【鸛鳥】 鸛鳥讀後感 鸛鳥的故事
登峨眉山李白拼音 登峨眉山翻譯及賞析
【登樂遊原李商隱帶拼音版】登樂遊原註釋及翻譯 登樂遊原全文賞析
【古詩同從弟南齋玩月憶山陰崔少府帶拼音版】古詩同從弟南齋玩月憶山陰崔少府翻譯
【古詩黃鶴樓崔顥帶拼音版】古詩黃鶴樓崔顥賞析 古詩黃鶴樓崔顥表達了怎樣的思想感情
初過漢江崔塗古詩翻譯
四世同堂的翻譯是什麼梗 英語六級四世同堂怎麼翻譯
【古詩同從弟南齋玩月憶山陰崔少府帶拼音版】古詩同從弟南齋玩月憶山陰崔少府翻譯 古詩同從弟南齋玩月憶山陰崔少府賞析
登樓望水顧況拼音版 登樓望水賞析
【登樂遊原李商隱帶拼音版】登樂遊原註釋及翻譯
謝靈運登池上樓原文及譯文
初過漢江唐崔塗翻譯
【鸛鳥的故事】鸛鳥讀後感 鸛鳥作者
在軍登城樓拼音版 在軍登城樓古詩賞析
春夕旅懷崔塗翻譯
送崔融杜審言拼音版 送崔融翻譯及賞析
登恆山汪承爵翻譯
【古詩黃鶴樓崔顥帶拼音版】古詩黃鶴樓崔顥賞析
41歲青年翻譯家孫仲旭因抑鬱症自殺
登池州九峯樓寄張祜譯文