幽蘭崔塗譯文賞析

本文已影響1W人 

幽蘭崔塗譯文賞析,我們都知道古人是非常喜愛蘭花的,詩人們都喜歡蘭花高潔的品質,所有就有了梅蘭松竹四君子的美稱,今天學習的這首幽蘭很顯然也是一首描述蘭花的古詩 。

幽蘭崔塗譯文賞析

幽蘭

崔塗 〔唐代〕

幽植衆寧知,芬芳只暗持。

自無君子佩,未是國香衰。

白露沾長早,春風到每遲。

不如當路草,芬馥欲何爲。

幽蘭崔塗譯文賞析

譯文

生於山野的蘭花衆人又有誰能知道它呢,只是自己默默保持着芬芳的花香。

自古以來不會有君子採擷佩戴,即使是它芬芳正盛的時候

寒露早早地就侵襲而來,溫暖的春天卻總是等候很久也不來。

被棄擲路邊如同荒草,縱然有芬芳馥郁的香氣又能如何。

幽蘭崔塗譯文賞析 第2張

註釋

幽蘭:即蘭花,俗稱草蘭。

幽植:指幽蘭生於山野,遠離衆芳喧妍的花園。

暗持:指幽蘭孤芳自賞。

佩:佩戴。

芬馥:吐露芬芳馥郁的香氣。

相關內容

熱門精選