憶江南三首白居易翻譯

本文已影響6.18K人 

憶江南三首白居易翻譯,憶江南很顯然就是關於回憶着江南的詩,白居易所作的憶江南總共有三首,這三首詩形象的描述了詩人眼中的江南,讓我們一起來通過學習翻譯瞭解一下吧。

憶江南三首白居易翻譯

憶江南三首

白居易 〔唐代〕

江南好,風景舊曾諳;日出江花紅勝火,春來江水綠如藍。能不憶江南?

江南憶,最憶是杭州;山寺月中尋桂子,郡亭枕上看潮頭。何日更重遊!

江南憶,其次憶吳宮;吳酒一杯春竹葉,吳娃雙舞醉芙蓉。早晚復相逢!

憶江南三首白居易翻譯

譯文

江南是個好地方,那裏的風光我曾經很熟悉。春天的時候,太陽從江面升起,把江花照得比火紅,碧綠的江水綠得勝過藍草。怎能叫人不懷念江南?

江南的回憶,最讓人容易想起的就是杭州:遊走在天竺寺中尋找中秋盛開的桂花,登上郡亭枕臥其上,觀賞起落的潮頭。什麼時候能夠再次去遊玩?

江南的回憶,再來就是容易想起蘇州的吳宮。喝一喝吳宮的美酒春竹葉,看一看吳宮的歌女雙雙起舞像朵朵迷人的芙蓉。什麼時候能夠再次去遊玩?

憶江南三首白居易翻譯 第2張

註釋

憶江南:唐教坊曲名。作者題下自注說:“此曲亦名‘謝秋娘’,每首五句。”按《樂府詩集》:“‘憶江南’一名‘望江南’,因白氏詞,後遂改名‘江南好’。”至晚唐、五代成爲詞牌名。這裏所指的江南主要是長江下游的江浙一帶。

諳(ān):熟悉。作者年輕時曾三次到過江南。

江花:江邊的花朵。一說指江中的浪花。紅勝火:顏色鮮紅勝過火焰。

綠如藍:綠得比藍還要綠。如,用法猶“於”,有勝過的意思。藍,藍草,其葉可制青綠染料。

“山寺”句:作者《東城桂》詩自注說:“舊說杭州天竺寺每歲中秋有月桂子墮。”桂子,桂花。

郡亭:疑指杭州城東樓。看潮頭:錢塘江入海處,有二山南北對峙如門,水被夾束,勢極兇猛,爲天下名勝。

吳宮:指吳王夫差爲西施所建的館娃宮,在蘇州西南靈巖山上。

竹葉:酒名。即竹葉青。亦泛指美酒。

吳娃:原爲吳地美女名。此詞泛指吳地美女。

醉芙蓉:形容舞伎之美。

早晚:猶言何日,幾時。

相關內容

熱門精選