十六夜玩月杜甫賞析
本文已影響2.56W人
本文已影響2.56W人
十六夜玩月杜甫賞析,這是唐代詩人杜甫寫的一首五言律詩,主要描述了詩人八月十六夜出遊時的所見所聞,下面一起來賞析下吧。
十六夜玩月杜甫賞析
十六夜玩月
唐-杜甫
舊挹金波爽,皆傳玉露秋。
關山隨地闊,河漢近人流。
谷口樵歸唱,孤城笛起愁。
巴童渾不寢,半夜有行舟。
翻譯:
十六的夜晚月光皎潔明亮,似金波可舀,讓人爽目怡悅,月光照耀下秋露似玉般濃郁可人。
關山在皎潔的月光的照耀下也彷彿開闊了許多,站在山上彷彿銀河就流在腳畔,星辰與我共飲。
遠處,樵夫唱着歌伴月而歸,思鄉的戰士吹響的蕭索笛聲緩緩從城樓上飄逸出來。
孩童們卻不懂這些淡淡的鄉愁,嬉戲打鬧,樂不思蜀,半夜還在河上行船遊玩。
註釋:
挹:取。
金波,月光。
玉露:白露之美詞。
河漢:銀河。近人者以地勢之高。
巴童:川東鄉音年。
渾,全。
賞析:
這首詩中描寫了八月十六夜出遊時的所見所聞:月光照着晶瑩的露水,關山廣闊,銀河彷彿近在眼前;樵夫唱着山歌歸來,孤城傳來令人生愁的笛聲;時至半夜,還有兒童在月下划船遊玩。詩中既有對月的喜愛,也隱隱透露出客居他鄉的心境和思鄉之愁。
全詩選取景物富有特色,動靜結合,意境開闊,具有較強的藝術性。尤其是頷聯“關山隨地闊,河漢近人流”兩句,就其句法結構和深廣意境而言,與“星垂平野闊,月涌大江流”頗有異曲同工之妙。
宿府杜甫翻譯和賞析
眼部保養全解析,讓你的美目三百六十度無死角
天邊行杜甫拼音版 天邊行杜甫賞析
北征杜甫翻譯和賞析
田舍杜甫拼音版 田舍杜甫賞析
【古詩兵車行杜甫帶拼音版】杜甫的古詩兵車行翻譯 杜甫的古詩兵車行賞析
音樂賞析:春江花月夜
即事杜甫拼音版 即事杜甫賞析
丈人山杜甫賞析
【古詩哀江頭杜甫帶注音版】古詩哀江頭杜甫翻譯 古詩哀江頭杜甫賞析
【古詩杜甫佳人原文帶拼音版】古詩杜甫佳人原文翻譯 古詩杜甫佳人原文賞析
秋盡杜甫翻譯和賞析
【古詩麗人行杜甫帶拼音版本】古詩麗人行杜甫翻譯 古詩麗人行杜甫賞析
【古詩春宿左省杜甫帶拼音版】古詩春宿左省杜甫閱讀答案 古詩春宿左省杜甫賞析
【古詩月夜憶舍弟杜甫帶拼音版】古詩月夜憶舍弟杜甫詩意
孤雁杜甫翻譯及賞析
【古詩寄韓諫議杜甫注拼音版】古詩寄韓諫議杜甫翻譯 古詩寄韓諫議杜甫賞析
【古詩八陣圖杜甫帶拼音版】古詩八陣圖杜甫註釋及翻譯 古詩八陣圖杜甫全文賞析
歸夢杜甫賞析
詠春筍杜甫拼音版 詠春筍杜甫賞析