宿贊公房杜甫翻譯

本文已影響1.95W人 

宿贊公房杜甫翻譯,杜甫的一生也可以說是起伏比較大的一生,被貶謫過幾次,也留下了很多首被貶謫後的心境,這首詩也是被貶謫後和友人相遇後的一種心境。

宿贊公房杜甫翻譯

宿贊公房

杜甫 〔唐代〕

杖錫何來此,秋風已颯然。

雨荒深院菊,霜倒半池蓮。

放逐寧違性,虛空不離禪。

相逢成夜宿,隴月向人圓。

宿贊公房杜甫翻譯

譯文

高僧怎麼也會來到這裏?在這秋風颯颯的季節我與您相逢。

陰雨撂荒了您深院的菊花,嚴霜欺倒了半池蓮影。

遭到放逐又豈能違背心性?身居荒野也未能放棄禪宗。

今夜與您相逢共宿,隴上的明月也向我們現出圓圓的光影。

宿贊公房杜甫翻譯 第2張

註釋

杖錫(xī):手持錫仗。錫仗,菩薩頭陀十八物之一,上有四股十二環,表示四諦十二姻緣之義。比丘向人乞食,到門口,便震動錫杖上的小環作聲,以讓人知道。

颯(sà)然:形容風吹時沙沙作響。

寧:豈能。

虛空:荒野無人之處。贊公土室在山野。

隴(lǒng)月:潔白明亮的月亮。

相關內容

熱門精選