殘絲曲李賀古詩翻譯

本文已影響1.33W人 

殘絲曲李賀古詩翻譯,詩人李賀是唐朝中期的一名浪漫主義詩人,他的詩總是有着屬於自己的藝術特色,引用了很多具有神仙色彩的內容,所以也被稱之爲詩鬼。

殘絲曲李賀古詩翻譯

殘絲曲

唐代:李賀

垂楊葉老鶯哺兒,殘絲欲斷黃蜂歸。

綠鬢年少金釵客,縹粉壺中沉琥珀。

花臺欲暮春辭去,落花起作迴風舞。

榆莢相催不知數,沈郎青錢夾城路。

殘絲曲李賀古詩翻譯

譯文

垂楊的綠葉已老,鶯鳥在哺育幼雛,柳絮不再吹綿,黃蜂兒已不見蹤跡。

頭髮漆黑的少年伴着金釵女郎,手執銀壺,仍在琥珀美酒中沉溺。

花臺已經向暮,芳春就要告辭,晚風吹起了落花,正在半空中飛舞。

夾城路結滿榆莢,似在催遊人歸去,哦,夾城路,一條青錢鋪就的路。

殘絲曲李賀古詩翻譯 第2張

註釋

殘絲:遊絲也,蟲類所吐之絲,飄浮空中。沈約詩:"春風起春樹,遊絲曖如網。"

綠鬢:烏黑的頭髮。年少:少年。金釵客:指女郎。

縹粉:青白色。琥珀:松柏樹脂的化石,色淡黃或紅褐,此指琥珀色的酒。

沈郎:晉代沈充,《晉書·食貨志》載吳興沈充鑄小錢,謂之“沈郎錢”。

青錢:榆莢,色白,成串,形似錢。

夾城:唐代長安東城牆爲雙重城牆,中有路,很寬大,是帝王自宮中赴曲江、芙蓉園遊覽的通道。

相關內容

熱門精選