【雨中登岳陽樓望君山二首拼音】雨中登岳陽樓望君山二首賞析
本文已影響1.27W人
本文已影響1.27W人
yǔ zhōng dēng yuè yáng lóu wàng jūn shān èr shǒu
雨中登岳陽樓望君山二首
huáng tíng jiān
黃庭堅
qí yī
其一
tóu huāng wàn sǐ bìn máo bān , shēng chū qú táng yàn yù guān 。
投荒萬死鬢毛斑,生入瞿塘灩澦關。
wèi dào jiāng nán xiān yī xiào , yuè yáng lóu shàng duì jūn shān 。
未到江南先一笑,岳陽樓上對君山。
qí èr
其二
mǎn chuān fēng yǔ dú píng lán , wǎn jié xiāng é shí èr huán 。
滿川風雨獨憑欄,綰結湘娥十二鬟。
kě xī bù dāng hú shuǐ miàn , yín shān duī lǐ kàn qīng shān 。
可惜不當湖水面,銀山堆裏看青山。
雨中登岳陽樓望君山二首賞析詩人自紹聖初因修國史被政敵誣陷遭貶,到徽宗即位,政治地位才略有改善。此時從湖北沿江東下,經過岳陽,準備回到故鄉去。
第一首詩寫遇赦歸來的欣悅之情。首句寫歷盡坎坷,九死一生,次句謂不曾想還活着出了瞿塘峽和灩澦關,表示劫後重生的喜悅。三四句進一步寫放逐歸來的欣幸心情:還沒有到江南的家鄉就已欣然一笑,在這岳陽樓上欣賞壯闊景觀,等回到了家鄉,還不知該是如何的欣慰。此詩意興灑脫,詩人樂觀豪爽之情可以想見,映照出詩人不畏磨難、豁達灑脫的情懷。全詩用語精當,感情表述真切。
第二首詩寫憑欄遠眺洞庭湖時的感受。“滿川風雨”,隱指作者所處的惡劣的政治形勢。即使是在這樣一個困苦的環境中,他還興致勃勃地憑欄觀賞湖山勝景,足見其胸次之高。次句寫憑欄時所得印象,說放眼遠望,君山衆峯的形狀好像湘水女神盤結起的十二個髮髻,寫出了君山的靈秀之氣。三四句推開一步,設想如能在湖風撲面白浪掀天的波心浪峯上,細細觀賞君山,當是非常愜意。“銀山堆裏看青山”,以簡潔的筆墨,寫出了極爲壯麗景觀。詩人憂患餘生,卻能以如此開闊之胸襟,寫出如此意氣風發的詩句,千載之下,令人欽佩不已。
詩人歷經磨難,長途漂泊,旅況蕭條,在風雨中獨上高樓,所以一方面爲自己能夠在投荒萬死之後平安地通過灩澦天險活着生還而感到慶幸,另一方面回首平生,瞻望前路,又不能不痛定思痛,黯然傷神。
雨中登岳陽樓望君山二首翻譯其一
投送邊荒經歷萬死兩鬢斑斑,如今活着走出瞿塘峽灩澦關。
還未到江南先自一笑,站在岳陽樓上對着君山。
其二
滿江的風雨獨自倚靠欄杆,挽成湘夫人的十二髻鬟。
可惜我不能面對湖水,只在銀山堆裏看君山。
《請君》陸炎剖丹後死了嗎 《請君》於登登最後見到的人是誰
柳梢青岳陽樓拼音版翻譯
岐陽三首其二拼音版 岐陽三首其二賞析
與顏錢塘登障樓望潮作賞析
春晚書山家屋壁二首其二拼音版 春晚書山家屋壁二首其二翻譯賞析
【古詩晚登三山還望京邑拼音】晚登三山還望京邑翻譯
【賣花聲題岳陽樓張舜民古詩帶拼音版】賣花聲題岳陽樓古詩帶翻譯
焦山望寥山拼音版 焦山望寥山古詩賞析
【晚泊岳陽歐陽修帶拼音版】晚泊岳陽歐陽修閱讀答案 晚泊岳陽歐陽修翻譯
春日登樓懷歸拼音版古詩 春日登樓懷歸翻譯及賞析
【古詩謁衡岳廟遂宿嶽寺題門樓讀音】古詩謁衡岳廟遂宿嶽寺題門樓翻譯 古詩謁衡岳廟遂宿嶽寺題門樓賞析
水調歌頭過岳陽樓作翻譯賞析
登岳陽樓古詩原文及翻譯
夏夜登南樓拼音 夏夜登南樓賞析
晚泊潯陽望廬山注音版 晚泊潯陽望廬山翻譯及賞析
憶東山二首其一拼音版 憶東山二首其二解析
在軍登城樓拼音版 在軍登城樓古詩賞析
杜甫望嶽三首其二翻譯
中醫養生:雨水,託天望月通三焦
岳陽樓春色醉巴陵注音版 岳陽樓春色醉巴陵解析