送安伯弟賞析
本文已影響8.93K人
本文已影響8.93K人
送安伯弟賞析,這是南宋詞人韓元吉入爲吏部尚書之前寫的一首送別詞,詞的風格悲壯豪放,感情深摯動人,下面一起來賞析下吧。
送安伯弟賞析
薄倖·送安伯弟
宋-韓元吉
送君南浦。對煙柳、青青萬縷。更滿眼、殘紅吹盡,葉底黃鸝自語。甚動人、多少離情,樓頭水闊山無數。記竹裏題詩,花邊載酒,魂斷江干春暮。
都莫問功名事,白髮漸、星星如許。任雞鳴起舞,鄉關何在,憑高目盡孤鴻去。漫留君住。趁酴醿香暖,持杯且醉瑤臺露。相思記取,愁絕西窗夜雨。
翻譯:
來到南浦送別。對面繁茂的青翠柳樹映入眼簾,殘花片片被風吹落,藏在樹葉深處的黃鸝鳥啾啾鳴叫。由樓頭極目遠望,只見水天空闊,亂山無數;這離情,讓人更加傷感!記得我們曾在竹林裏題詩,在暮春時來到江邊飲酒賞花,那是多麼痛快的事情啊!
請不要問我功名利祿之事,如今我已白髮漸生,空有壯志而功名未立。我定要像祖逖那般聞雞起舞,振作精神,實現恢復中原的志向。鄉關渺邈,什麼時候才能歸去?只能目送歸鴻而去。安伯兄你姑且再留片刻,趁着美酒溫熱,我們再痛飲一番,此次分別,不知又要何時才能相見,請你記住在西窗夜雨之時我是愁苦之極的。
註釋:
薄倖:詞牌名,調見《東山樂府》。雙調一百八字,前段九句五仄韻,後段十句五仄韻。
南浦:“春草碧色,春水淥波,送君南浦,傷如之何。”(江淹《別賦》),此代指送別地點和心情。
殘紅:落花。
星星:點點。
雞鳴起舞:東晉名將祖逖聞雞起舞。後以此喻奮發有爲的大志。
酴(tú)醿(mí):酒名。
瑤臺露:對酒的美稱。
賞析:
這首詞的上片寫送別情景。在這令人無限傷感的暮春時節和分手地點,作者離情無數、愁緒滿腔,再想起以前的相聚,聯想到眼前的分別,作者禁不住魂斷魄銷。下片在抒寫戀友思鄉之情的同時,對時局進行了批判。作者頭髮已經花白,爲國建功的理想將成泡影,但即使如此,他仍要雞鳴起舞,壯志不減。
送劉昱李頎拼音版 送劉昱賞析
送遷客拼音版 送遷客棲蟾賞析
解連環·送別賞析
早發武連驛憶弟翻譯和賞析
送魏八拼音版 送魏八高適賞析
送蜀客雍陶賞析
送客歸江州拼音版 韓翃送客還江東賞析
除夜寄弟妹拼音版 除夜寄弟妹翻譯及賞析
送崔融杜審言拼音版 送崔融翻譯及賞析
姐姐幫截癱弟弟安樂死被刑拘 弟生前曾幾度求死
睡在上下鋪的兄弟是什麼意思 夫妻做兄弟句子賞析
送遷客拼音版 送遷客原文翻譯及賞析
送賈訥倅眉賞析
送魏二拼音版 送魏二王昌齡賞析
送妻楊志堅賞析
與舍弟華藏院忞君亭詠竹賞析
高陽池送朱二賞析
【夜遊宮記夢寄師伯渾古詩帶拼音版】夜遊宮記夢寄師伯渾古詩翻譯及賞析 夜遊宮記夢寄師伯渾閱讀答案
送族弟綰從軍安西拼音版
別舍弟宗一拼音版 別舍弟宗一翻譯及賞析