行軍九日思長安故園翻譯和原文

本文已影響1.42W人 

行軍九日思長安故園翻譯和原文,岑參也是我們比較熟悉的一位唐代的詩人,岑參今天所作的這首古詩是關於岑參在行軍途中思念自己在長安的家園的一首詩。

行軍九日思長安故園翻譯和原文

行軍九日思長安故園

岑參 〔唐代〕

強欲登高去,無人送酒來。

遙憐故園菊,應傍戰場開。

行軍九日思長安故園翻譯和原文

譯文

勉強地想要按照習俗去登高飲酒,可惜再沒有像王弘那樣的人把酒送來。

憐惜遠方長安故園中的菊花,這時應正寂寞地在戰場旁邊盛開。

行軍九日思長安故園翻譯和原文 第2張

註釋

九日:指九月九日重陽節。

強:勉強。

登高:重陽節有登高賞菊飲酒以避災禍的風俗。

憐:可憐。

傍:靠近、接近。

相關內容

熱門精選