鳲鳩詩經拼音版 詩經鳲鳩原文及翻譯註釋
本文已影響7.69K人
本文已影響7.69K人
鳲鳩詩經拼音版,這是《詩經·曹風》中的一首詩歌,是一首讚美淑人君子德行的詩,下面一起來賞析下吧。
鳲鳩詩經拼音版
shī jiū
鳲鳩
xiān qín -yì míng
先秦-佚名
shī jiū zài sāng ,qí zǐ qī xī 。shū rén jūn zǐ ,qí yí yī xī 。qí yí yī xī ,xīn rú jié xī 。
鳲鳩在桑,其子七兮。淑人君子,其儀一兮。其儀一兮,心如結兮。
shī jiū zài sāng ,qí zǐ zài méi 。shū rén jūn zǐ ,qí dài yī sī 。qí dài yī sī ,qí biàn yī qí 。
鳲鳩在桑,其子在梅。淑人君子,其帶伊絲。其帶伊絲,其弁伊騏。
shī jiū zài sāng ,qí zǐ zài jí 。shū rén jūn zǐ ,qí yí bú tuī 。qí yí bú tuī ,zhèng shì sì guó 。
鳲鳩在桑,其子在棘。淑人君子,其儀不忒。其儀不忒,正是四國。
shī jiū zài sāng ,qí zǐ zài zhēn 。shū rén jūn zǐ ,zhèng shì guó rén ,zhèng shì guó rén 。hú bú wàn nián ?
鳲鳩在桑,其子在榛。淑人君子,正是國人,正是國人。胡不萬年?
翻譯:
布穀鳥在桑林築巢,小鳥七個細心哺食。品性善良的好君子,儀容端莊始終如一。儀容端莊始終如一,內心操守堅如磐石。
布穀鳥在桑林築巢,小鳥嬉戲梅樹枝間。品性善良的好君子,他的腰帶白絲鑲邊。他的腰帶白絲鑲邊,玉飾皮帽花色新鮮。
布穀鳥在桑林築巢,小鳥嬉戲酸棗樹上。品性善良的好君子,儀容端莊從不走樣。儀容端莊從不走樣,各國有了模範形象。
布穀鳥在桑林築巢,小鳥翻飛棲息叢莽。品性善良的好君子,百姓敬仰作爲榜樣。百姓敬仰作爲榜樣,怎不祝他萬壽無疆。
註釋:
鳲鳩:布穀鳥。拼音shī jiū,亦作尸鳩。一種常見的鳥,上體灰褐色,下體白色而具暗色橫斑,其顯著特點是雙音節叫聲,並把卵產於別的鳥巢中爲它孵化。
淑人:善人。
儀:容顏儀態。
心如結:比喻用心專一。朱熹《詩集傳》:“如物之固結而不散也。”
伊:是。
弁(biàn):皮帽。騏(qí):青黑色的馬。一說古代皮帽上的玉製飾品。
棘:酸棗樹。
忒(tè):差錯。
正:聞一多《風詩類鈔》:“正,法也,則也。正是四國,爲此四國之法則。”
榛(zhēn):叢生的樹,樹叢。
胡:何。朱熹《詩集傳》:“胡不萬年,願其壽考之辭也。”
賞析:
這首詩共分爲四章,每章六句。第一、二章頌揚“儀”之體,即“淑人君子”的華貴風采;第三、四章頌揚“儀”之用,即內修外美的“淑人君子”對於安邦治國佑民睦鄰的重要作用。各章都以鳲鳩及其子起興,然後轉入對淑人君子的頌揚,既切題旨又意味深長。
首章就儀表而言,“如一”謂始終如一地威儀棣棣,包括莊重、整飭等,而不是指老是同一單調服飾。也讚美了“淑人君子”充實堅貞穩如磐石的內心世界。次章舉“儀”之一端,絲帶、綴滿五彩珠玉的皮帽,將“儀”之美具體化、形象化,讓人舉一反三,想像出“淑人君子”的華貴風采。三、四章是頌“儀”之用,即內修外美的“淑人君子”對於安邦治國佑民睦鄰的重要作用。三章的“其儀不忒”句起到承上啓下的轉折作用,文情可謂細密。四章末句“胡不萬年”的祝願辭則將整篇的頌揚推至巔峯。
詩經汝墳全文注音版 詩經汝墳翻譯賞析
【古詩聽箏李端拼音版】古詩聽箏註釋及翻譯
詩經竹竿原文及翻譯及註釋
【古詩聽箏李端拼音版】古詩聽箏註釋及翻譯 古詩聽箏全文賞析
【古詩怨情李白拼音版】古詩怨情註釋及翻譯
詩經采薇翻譯全文翻譯註音版
詩經擊鼓原文帶拼音 詩經擊鼓翻譯賞析
【古詩江雪全文帶拼音版】古詩江雪註釋及全文翻譯 古詩江雪全文賞析
斑鳩
【古詩江雪全文帶拼音版】古詩江雪註釋及全文翻譯
詩經草蟲全文帶拼音 草蟲詩經原文及翻譯
詩經魚藻拼音版 小雅魚藻原文及翻譯
春節的禁忌 有關春節的詩詞及解釋
【詩經木瓜原文帶拼音版】木瓜詩經衛風翻譯
【關雎原文帶拼音標準版】關雎原文及翻譯註釋 關雎原文及翻譯註釋
牧童詩古詩帶拼音版 牧童詩古詩原文及翻譯
【詩經蒹葭原文帶拼音】詩經蒹葭原文及翻譯
【相鼠詩經全文帶拼音版】詩經相鼠全文翻譯 詩經相鼠全文賞析
周頌天作拼音版 詩經天作原文及翻譯
詩經卷耳拼音版 詩經周南卷耳原文翻譯和賞析