詠懷八十二首其一翻譯
本文已影響1.41W人
本文已影響1.41W人
詠懷八十二首其一翻譯,詠懷八十二首是魏晉時期的阮籍所作的,從名字就可以看出來總共是有八十二首的,可以說是一篇詩集了,那麼我們今天就來學習其中的第一首。
詠懷八十二首其一翻譯
詠懷八十二首·其一
阮籍 〔魏晉〕
夜中不能寐,起坐彈鳴琴。
薄帷鑑明月,清風吹我襟。
孤鴻號外野,翔鳥鳴北林。
徘徊將何見?憂思獨傷心。
譯文
因爲憂傷,到了半夜還不能入睡,就起來彈琴。
明亮的月光透過薄薄的帳幔照了進來,清風吹着我的衣襟。
孤鴻在野外哀號,飛翔盤旋着的鳥在北林鳴叫。
這時徘徊會看到些什麼呢?不過是獨自傷心罷了。
註釋
夜中不能寐, 起坐彈鳴琴:此二句化用王粲《七哀詩》詩句:“獨夜不能寐,攝衣起撫琴。”意思是因爲憂傷,到了半夜還不能入睡,就起來彈琴。夜中,中夜、半夜。
薄帷鑑明月:明亮的月光透過薄薄的帳幔照了進來。薄帷,薄薄的帳幔。鑑,照。
孤鴻:失羣的大雁。
號:鳴叫、哀號。
翔鳥:飛翔盤旋着的鳥。鳥在夜裏飛翔正因爲月明。
北林:《詩經·秦風·晨風》:“鴥(yù)彼晨風,鬱彼北林。未見君子,憂心欽欽。如何如何,忘我實多!”後人往往用“北林”一詞表示憂傷。
【古詩詠懷古蹟其四帶拼音版】古詩詠懷古蹟其四翻譯 古詩詠懷古蹟其四賞析
【古詩元稹遣悲懷三首其二拼音版】古詩元稹遣悲懷三首其二翻譯
【已亥雜詩其二百二十古詩帶拼音版】已亥雜詩第二百二十首全詩翻譯 已亥雜詩第二百二十首全詩賞析
【古詩贈別二首其一杜牧帶拼音版】古詩贈別二首其一杜牧翻譯 古詩贈別二首其一杜牧賞析
雜詠八首上禮部李侍郎晚桃翻譯
【已亥雜詩其二百二十古詩帶拼音版】已亥雜詩第二百二十首全詩翻譯
秋興八首其一原文及翻譯賞析
過淮陰有感二首其一翻譯
【古詩元稹遣悲懷三首其二拼音版】古詩元稹遣悲懷三首其二翻譯 古詩元稹遣悲懷三首其二賞析
秋江送別二首其一王勃翻譯
夏日絕句二首其一姚鼐翻譯
【古詩詠懷古蹟其二帶拼音版】古詩詠懷古蹟其二閱讀答案 古詩詠懷古蹟其二思想感情
移居二首陶淵明其一翻譯
【古詩詠懷古蹟其三帶拼音版】古詩詠懷古蹟其三翻譯 古詩詠懷古蹟其三賞析
換一種方式翻譯i love you 如何翻譯i love you
奉陪鄭駙馬韋曲二首其一翻譯
涼州詞二首其一王之渙翻譯
秋詞二首其一劉禹錫翻譯
詠山樽二首李白翻譯
李清照抒懷八詠樓