春日秦國懷古翻譯及賞析

本文已影響1.7W人 

春日秦國懷古翻譯及賞析,春日秦國懷古這首古詩所說的就是在春天時候,詩人去到了秦國的故地,看到那秦國故地的瞬間,所產生的一些感性,最終寫出了這首詩。

春日秦國懷古翻譯及賞析

春日秦國懷古

周樸 〔唐代〕

荒郊一望欲消魂,涇水縈紆傍遠村。

牛馬放多春草盡,原田耕破古碑存。

雲和積雪蒼山晚,煙伴殘陽綠樹昏。

數裏黃沙行客路,不堪回首思秦原。

春日秦國懷古翻譯及賞析

譯文

春日裏遙望荒郊,看着涇水曲折地流去,環繞着遠處的村落,無限愁緒從胸中升起。

衆多的牛馬放牧,導致原上春草殆盡。耕破了田地,發現了古碑,證實了這裏就是秦國故地。

積雪茫茫的山巒,在黃昏中變得更加蒼茫;夕陽伴着雲煙,讓樹林變得更加昏暗。

行走好幾里路,還都是茫茫黃沙。太荒涼了,想想這秦地當年的繁盛,的確讓人不堪回首。

春日秦國懷古翻譯及賞析 第2張

註釋

消魂:這裏形容極其哀愁。

涇水:渭水支流,在今陝西省中部,古屬秦國。縈紆:旋繞曲折。

原:同“塬”,黃土高原地區因沖刷形成的高地,四邊陡,頂上平。

殘陽:夕陽。

相關內容

熱門精選