重別周尚書拼音版 重別周尚書翻譯和賞析
本文已影響1.5W人
本文已影響1.5W人
重別周尚書拼音版,這是北周詩人庾信寫的一首送別詩,講述了詩人羈留北方送別同僚南歸這一事件,下面一起來賞析下吧。
重別周尚書拼音版
chóng bié zhōu shàng shū
重別周尚書
nán běi cháo -yǔ xìn
南北朝-庾信
yáng guān wàn lǐ dào ,bú jiàn yī rén guī 。
陽關萬里道,不見一人歸。
wéi yǒu hé biān yàn ,qiū lái nán xiàng fēi 。
惟有河邊雁,秋來南向飛。
翻譯:
陽關與故國相隔萬里之遙,年年盼望卻至今不能南歸。
只有黃河岸邊南來的大雁,秋天一到仍可以自由南飛。
註釋:
庾信有《詠懷二十七首》,這首詩篇原列第七首。周尚書:即周弘正(496—574),字思行,汝南安城(今河南平輿縣)人,周顎之孫。梁元帝時爲左戶尚書,魏平江陵,逃歸建業。
陽關:在今甘肅敦煌市西,漢朝時地屬邊陲,這裏代指長安。萬里:指長安與南朝相去甚遠。
一人:庾(yǔ)信自指。
河:指黃河。
南向:向着南方。
賞析:
這首詩描述了作者羈留北方時送別同僚南歸,借送別友人迴歸故國之際,抒寫自己迴歸無望的悲愴之情。
詩的開頭寫自己獨留長安不得南返的悲哀,這二句說在長安至金陵的陽關大道上,有多少南北流離之士已經歸還故國了。只有我一人不能歸故土,這是令人傷心的事。三四句中的“河邊雁”喻指友人周弘正,這不是眼前的實景,而是一種虛擬,是庾信的內心感覺藉助外物的一種表現形式。這兩句詩有兩層含義:一是把周弘正的返陳比作南歸之雁,大有羨慕弘正回南之意;二是鴻雁秋去春來,來去自由,而自己卻喪失了這種自由,以見自己不如鴻雁。
無家別原文帶拼音 無家別原文及翻譯賞析
巴陵夜別王八員外拼音版 巴陵夜別王八員外翻譯及賞析
【古詩病起書懷陸游帶拼音版】古詩病起書懷陸游全詩翻譯 古詩病起書懷陸游全詩賞析
桃花周樸古詩拼音版 桃花周樸賞析
學校爲30名高三學生配“iPad書包”告別沉重書包
【古詩江州重別薛六柳八二員外帶拼音版】古詩江州重別薛六柳八二員外翻譯
醜奴兒書博山道中壁辛棄疾拼音版賞析
三衢道中古詩拼音版及翻譯賞析
唐多令惜別拼音版翻譯
【舟夜書所見查慎行古詩帶拼音版】舟夜書所見查慎行古詩翻譯 舟夜書所見查慎行古詩賞析
【古詩宣州謝朓樓餞別校書叔雲帶拼音版】古詩宣州謝朓樓餞別校書叔雲翻譯
夜書所見葉紹翁拼音版 夜書所見古詩賞析
城西訪友人別墅拼音版 訪城西友人別墅翻譯及賞析
【寇準書河上亭壁拼音版】書河上亭壁閱讀答案 書河上亭壁翻譯
蘇幕遮燎沉香周邦彥拼音版 蘇幕遮燎沉香賞析及翻譯
夜書所見古詩翻譯和賞析
春晚書山家屋壁二首其二拼音版 春晚書山家屋壁二首其二翻譯賞析
西安市尚書房
【送別古詩王維帶拼音版】送別古詩王維翻譯 送別古詩王維賞析
【菩薩蠻書江西造口壁辛棄疾古詩帶拼音版】菩薩蠻書江西造口壁古詩翻譯 菩薩蠻書江西造口壁古詩賞析