呈吳子魚先生翻譯

本文已影響9.26K人 

呈吳子魚先生翻譯,我國古詩詞中有許多描寫田園風光的詩詞,今天我們來欣賞明朝李秀才這首吧。

呈吳子魚先生翻譯

明-李秀才

凌晨走馬入孤城,籬落無人杏子成。

布穀不知王事急,隔林終日勸春耕。

呈吳子魚先生翻譯

翻譯:

凌晨時騎馬疾走進入一座人煙稀少的城鎮,走到一戶人家的籬笆外,屋內無人,門口的杏子卻已經成熟落到地上

林間的布穀鳥似乎並不知道國家情勢緊急,隔着樹林整天都在歡唱啼叫,好像在鼓勵人們快在這大好春光裏耕田播種。

註釋:

走馬:騎馬疾走;馳逐。

籬落:籬笆。

相關內容

熱門精選