送鄭十八虔貶台州司戶賞析
本文已影響2.14W人
本文已影響2.14W人
送鄭十八虔貶台州司戶賞析,這是唐代著名詩人杜甫由鄜州還長安時寫的一首七言律詩,詩中巧用典故,比喻生動形象,很是特別。下面一起來賞析下吧。
送鄭十八虔貶台州司戶賞析
送鄭十八虔貶台州司戶傷其臨老陷賊之故闕爲面別情見於詩
唐-杜甫
鄭公樗散鬢成絲,酒後常稱老畫師。
萬里傷心嚴譴日,百年垂死中興時。
蒼惶已就長途往,邂逅無端出餞遲。
便與先生應永訣,九重泉路盡交期。
翻譯:
鄭廣文做事做人中規中矩,他喝醉後時常稱自己是一位老畫師。
朝廷把鄭公貶去台州實在過於嚴厲,垂死之人卻要去到偏遠之地度過餘生,實在讓人傷心。
對方已經倉皇趕路,前往台州,我只能這樣匆匆一見,無法訴說不捨之情。
這次告別後恐怕再難相見,只能等到黃泉路上再相見。
註釋:
鄭十八虔(qián):即鄭廣文,十八是鄭的排行。安祿山之亂,虔陷叛軍中,祿山授虔水部郎中,虔稱病,並暗中與唐政府通消息。至德二載(757年)十二月,陷叛軍中官六等定罪,虔在三等,故貶台州。他是杜甫最要好的朋友之一。
樗(chū):落葉喬木,質鬆而白,有臭氣。此指無用之才。《莊子·逍遙遊》:“吾有大樹,人謂之樗,其大本擁腫而不中繩墨,其小枝捲曲而不中規矩。立之塗,匠者不顧。”
散:指無用之才。《莊子·人間世》載:有一木匠往齊國去,路見一高大櫟樹,人甚奇之,木匠卻說:“‘散木’也,以爲舟則沉,以爲棺槨則速腐,以爲器則速毀,以爲門戶則液樠,以爲柱則蠹,是不材之木也。”
常稱:鄭虔自稱。
萬里:指台州。
嚴譴:嚴厲的處罰。
百年:指人的一生。
垂死:一則虔年已老,眼看要死,再則遭貶,更足以速其死。當時兩京收復,故曰中興時。
餞(jiàn):送行。
永訣(jué):死別。鄭虔已是一把年紀,又相去萬里,以常理推之,料難再見,故曰“應永訣”。
九重泉:猶九泉或黃泉,謂死後葬於地下。
賞析:
這首詩首聯通過寫鄭虔的爲人,爲鄭虔鳴冤。頷聯層層深入,抒發了對鄭虔的同情,表現了對“嚴譴”的憤慨。頸聯寫自己還沒來得及送行,鄭虔就已經倉皇前往台州。尾聯寫鄭虔年歲已高,不可能活着回來了,沉痛不忍卒讀。
全詩巧用典故,比喻生動形象。
揚州慢十里春風賞析
送李中丞之襄州拼音版 送李中丞之襄州賞析
鄭州新生兒落戶必備資料
送楊長史赴果州拼音版 送楊長史赴果州翻譯及賞析
送七兄赴揚州帥幕拼音版 送七兄赴揚州帥幕賞析及翻譯
送歐陽推官赴華州監酒賞析
八聲甘州靈巖陪庾幕諸公遊賞析
送沈康知常州原文及翻譯賞析
送梓州高參軍還京翻譯賞析
讀曲歌八十九首其十六賞析
八聲甘州記玉關踏雪事清遊賞析
漁家傲送張元康省親秦州賞析
送趙都督赴代州得青字王維賞析
送客歸江州拼音版 韓翃送客還江東賞析
【送梓州李使君王維帶拼音版】古詩送梓州李使君王維翻譯 古詩送梓州李使君王維賞析
詠懷八十二首其十七賞析
八歸湘中送胡德華賞析
姑孰十詠凌歊臺賞析
蝶戀花送姚主管橫州賞析
八月十五送禮送什麼好 中秋節送什麼花