詩經青陽原文及翻譯
本文已影響2.84W人
本文已影響2.84W人
詩經青陽原文及翻譯,詩經主要是來源於先秦時期和兩漢時期的民間的一些詩歌,以及一些樂府的詩集,今天我們學習的這首詩經來自於兩漢時期,讓我們一起來看看吧。
詩經青陽原文及翻譯
青陽佚名 〔兩漢〕
青陽開動,根荄以遂,膏潤並愛,跂行畢逮。
霆聲發榮,壧處頃聽,枯槁復產,乃成厥命。
衆庶熙熙,施及夭胎,羣生啿噬,惟春之祺。
譯文
春天來了,小草開始生根發芽。春天的雨露滋潤萬物,一切動植物都得到了雨露的覆蔽。春雷陣陣,聽到春雷的聲響後,蟄伏在巖洞裏的動物無不歡欣,隨之而起,結束了漫長的冬眠,開始了春天新的生活。冬天枯萎了的草木也都生出了萌芽,一切生命在春的季候裏都得以成長。春天萬物和樂,春天的恩澤廣及尚未出生和成長的生命。萬物繁殖衆多,都是因爲受到了春天的福佑。
註釋
荄(ɡāi):草根。
遂:生出。
膏潤:指雨露滋潤。
愛:覆蔽。
跂行:這裏是泛指動物用腳走路。
榮:指草木開花。
處頃聽:這句是說蟄伏在巖洞裏的動物都傾聽而起。,與“巖”相通。頃,與“傾”相通。
衆庶熙熙:衆庶,衆多的生命。熙熙,和樂的樣子。
施及夭胎:施,延伸。夭,還沒有生長的生物。胎,處於母胎中的生物。
啿(dàn):豐厚的樣子。祺:福,福佑。
東山詩經全文注音版 詩經東山原文及翻譯賞析
【詩經蒹葭原文帶拼音】詩經蒹葭原文及翻譯
詩經行露古文原文及翻譯
葛生詩經拼音版 詩經葛生原文及翻譯賞析
【碩鼠詩經帶拼音版小學】碩鼠詩經原文及翻譯
采苓詩經拼音版 詩經采苓原文及翻譯賞析
信南山詩經原文及翻譯
柳梢青岳陽樓拼音版 柳梢青岳陽樓原文及翻譯
詩經野有死麕原文及翻譯
41歲青年翻譯家孫仲旭因抑鬱症自殺
詩經有女同車原文及翻譯
詩經小雅蓼莪拼音版 詩經蓼莪原文及翻譯
詩經何草不黃原文及翻譯
英文名字翻譯
詩經東門之池原文及翻譯
【詩經魏風伐檀帶拼音版】詩經伐檀原文及翻譯
詩經草蟲全文帶拼音 草蟲詩經原文及翻譯
詩經苕之華原文及翻譯
詩經四牡拼音版 詩經四牡原文及翻譯賞析
【詩經無衣拼音版】詩經無衣原文及翻譯